Даниэль. Вспомните хорошенько. Вспомните. Садитесь, пожалуйста.
Бродяга. Э, нет, я запачкаю.
Даниэль. Да ничего, садитесь.
Бродяга отряхивает брюки и садится.
Если вы меня признаете, я вам сделаю неслыханный подарок.
Бродяга. Я узнаю вас мгновенно, Я вас видел, я вас видел...
Даниэль. Всмотритесь в меня как следует.
Бродяга. Но где же я мог вас видеть?
Даниэль. Необходимо, чтобы доказательство исходило от вас самого. Вспоминайте, вспоминайте!
Бродяга. Только этим и занят.
Даниэль. Где вы были в начале лета?
Бродяга. Вспомнил! Я вас узнал! Вы тот самый, который женился на огромной блондинке! Урра-а!
Даниэль (вне себя от радости). Тише! Нас могут услышать.
Бродяга. Другая женщина? Вы живете с другой? Романчик длился недолго. А ворковали как голубки... Какая штука жизнь...
Даниэль. Не стану ничего объяснять. Главное — ваше свидетельство. Вы возглавите список.
Бродяга. Я лидер? Подходит.
Даниэль. Никому ни слова! Вы художник, пишете мой портрет. Начинайте. (Быстро дает бродяге бумагу и карандаши, усаживается в кресло.)
Бродяга. Давно не рисовал... Начнем... Какая штука жизнь!..
Даниэль. Водите карандашом, этого достаточно. Через несколько минут вам предстоит увидеть даму...
Бродяга. Ваша новая любовь?
Даниэль. При чем здесь любовь?!
Бродяга. Вторая жена?
Даниэль (поспешно). Да, моя вторая жена. Устраивает?
Бродяга. Предпочитаю официальные браки.
Даниэль. Не вздумайте ей рассказать, что были свидетелем на том бракосочетании. Вы меня видите в первый раз. Я вас тоже. Ваше дело рисовать.
Бродяга. Тут я в своей тарелке. Что, вторая жена ревнует к первой?
Даниэль. Ревнует! И ни слова больше!
Бродяга. Воля заказчика для меня священна.
Даниэль. Если будете держать язык за зубами, заплачу десять тысяч франков.
Бродяга (задыхаясь). Я вырву себе язык...
Даниэль. Рисуйте!
Бродяга. А если портрет не получится?
Даниэль. Не имеет значения.
Бродяга. Я во власти вдохновения. Десять тысяч! Десять тысяч! Столько получал за работу один великий Гойя.
Даниэль (звонит по телефону). Алло? Полицейский участок?..
Бродяга (вскакивает). Это уже слишком! Я не в ладах с полицией.
Даниэль. Тсс! Алло?.. Говорит мсье Корбак. Срочно передайте комиссару полиции, что появился свидетель. Пускай приезжает как можно быстрее. (Кладет трубку.)
Бродяга (с достоинством). Я требую объяснений.
Даниэль. Доверьтесь мне. Я жертва крупных мошенников. Чтобы вылезти из этой петли, мне нужен свидетель, который знает мою жену.
Бродяга. К чему может привести разбитая бутылка вина!
Даниэль. Беритесь за карандаш.
Бродяга. Какая штука жизнь!..
Даниэль. Комиссар полиции будет здесь с минуты на минуту.
Бродяга. Поговорю с комиссаром на равных. Вечно тащись по субботам утром отмечаться в их дурацких списках. С вашего разрешения, я ему скажу: «Мой комиссар, садитесь и помолчите! Говорить буду я!» Очень хочется, чтобы в газете появилась моя фотография. Мечта идиота, мсье.
Даниэль. Вы хорошо помните мою жену? Сможете ее описать?
Бродяга. Я художник, мсье.
Даниэль. Ну, какая она?
Бродяга. Дылда, белесая, с рулем вместо носа...
Даниэль (у него слезы на глазах). Элизабет!..
Бродяга. Вы плачете?
Даниэль. Вы мне спасли жизнь.
Бродяга. За десять тысяч.
Даниэль. Получите.
Бродяга. Десять тысяч за литр вина. Почему я не разбил две бутылки?
Даниэль. А ваш приятель? Второй свидетель женитьбы. Что с ним сталось?
Бродяга. Жо-Жо? Жираф?
Даниэль. Да, длинный как жердь?
Бродяга. Чудак чудаком. Плохо кончил. Поступил на работу, она ого и убила.
Даниэль. Он умер?
Бродяга. Работа — не его призвание. Какая штука жизнь!..
Даниэль. Рисуйте! Кто-то идет.
Появляется Флоранс.
Флоранс. У нас гости? Кто этот человек?
Бродяга. Представляюсь: Мерлуш. Художник. Мое почтение, мадам. Пробую набросать портрет вашего мужа.
Флоранс. Интересно.
Даниэль. Это меня успокаивает.
Флоранс подходит и смотрит на рисунок.
Бродяга (смущенно). Это набросок. В общих чертах... Если мадам пожелает, могу потом сделать ваш портрет. У вас есть дети? Дети — моя специальность.
Флоранс. Муж не сказал? Мы женаты всего три месяца.
Бродяга. Помню, когда я рисовал портрет графини Клермон-Тоннер, она трещала попугаем. Я сказал: «Мадам графиня, если вы не прекратите болтовню, я не отвечаю за морщины на портрете!» Трах! В один миг графиня застыла, как чучело.
Флоранс (бродяге). Хотите выпить стаканчик?
Бродяга. От этого еще не отказывался ни один художник.
Флоранс. Я вам налью.
Бродяга. Простите за беспокойство, мадам.
Флоранс. Мсье кюре не появлялся? Он обещал забежать.
Даниэль. Нет, его не было.
Флоранс. Удачной работы.
Бродяга. Спасибо, мадам.
Флоранс удаляется наверх.
Бродяга. Хорошенькая женщина. Мсье сменил лошадь на стройную козочку.
Даниэль. Заткнитесь.
Бродяга. Я предпочитаю эту. (Бесшумно входит Флоранс.) Та совсем другого сорта. Уверяю вас, в Жуан-ле-Пин, когда я был вашим свидетелем во время бракосочетания... (Видит Флоранс и прикусывает язык.) Флоранс. Вы сказали «свидетелем»?
Бродяга. Болтаю сам с собой... Привычка во время работы.
Флоранс. О ком же вы болтали сами с собой?
Бродяга. О моей жене. Она у меня крупная, блондинка...
Флоранс. И где же вы венчались?
Бродяга (полностью не соображая, что говорит). В маленькой церкви, в Жуан-ле-Пин.
Флоранс. Прекрасно! (Смотрит на рисунок.) У вас есть талант. Зарабатываете на жизнь живописью? Бродяга. Как когда.
Флоранс. Выставляли свои работы?
Бродяга. Я слишком скромен.
Флоранс. Сколько берете за портрет?
Бродяга. Это... как погода... Изменчиво.
Флоранс. Зависит от величины портрета или от лица позирующего?