Герард вспомнил, как сам не раз принимал участие в такой ловле. Всевышний, как давно это было!
Угорь — ночная рыба и, охотясь на мелководье, легко попадает в ловушку именно ночью. Из длинного деревянного чурбака, не менее двойной длины речного хищника, выдалбливается сердцевина. С одной стороны долблёнка глушится и закрепляется на дне водоёма, помеченная выступающим над поверхностью воды шестом. Угорь селится в ней. Вся ловля сводится к тому, чтобы как можно быстрее поднять такую ловушку на берег, слить из неё воду с уловом и при этом не дать уйти изворотливой выскальзывающей из рук рыбине. В одну такую ночную ловлю, Дитриху едва удалось отскочить от летящего на берег чурбака. Не упади он вовремя и не откатись в сторону, перелом обеих ног ему был бы обеспечен.
Граф усмехнулся. Ловля не будет удачной, если не соблюдать тишину. Угорь — рыба пугливая и не выносит посторонних звуков, а дамы слишком разговорчивы. Он смотрел в усыпанное низкими крупными звёздами небо и перед его взором вставал лик той, о которой он никогда не забывал. Днём ли, ночью его сердце согревали думы о ней. Тогда на его лице чуть приподнимались уголки губ, тронутые незаметной сдержанной улыбкой. Сейчас Таша находится среди родных и близких людей, с ней всё в порядке и он спокоен за неё. Она умница и знает, где он, понимает, что от него не зависит, когда герцог Швабский соизволит принять и выслушать своего подданного.
Генрих, похоже, пришёл в себя и завтра с утра готовился заняться неотложными делами, вести приём просителей. Хорошо, если бы Герарду удалось в числе первых посетителей попасть к его высочеству. Тогда бы он при благоприятном исходе беседы уже к вечеру встретился бы со своей Птахой. В любом случае, как только всё решится положительно, он не задержится в надоевшей обители ни на одно мгновение. Поскачет к любимой в любое время, в любую погоду.
Вздохнув и направляясь на отдых, был остановлен молоденьким слугой кого-то из гостей. Тот, вплотную приблизившись к мужчине, быстро вполголоса промолвил:
— Господин граф, герцогиня Ангелика фон Вайсбах настоятельно просит вас навестить её. — Не ожидая ответа, испарился так же быстро, как и появился.
— Что за чёрт? — подивился сиятельный, оглядываясь по сторонам.
Факелы освещали пустой гулкий коридор.
Немного поразмыслив о последствиях неосмотрительного игнорирования просьбы герцогини, приближённой к его светлости, повернул в противоположную сторону от выделенной ему каморы. Он сейчас не в том положении, чтобы чураться женщины, пользующейся покровительством герцога Швабского.
В камине весело потрескивал огонь. Отправив служанку, госпожа Ангелика не сомневалась, что граф Бригахбург не посмеет пренебречь её приглашением.
Плотный поток тепла приятно обволакивал разгорячённое и расслабленное от выпитого вина тело. Молодая вдова полулежала на огромной пуховой подушке, слушая посапывание своей престарелой бессменной компаньонки. С Корой её связывала привычка и нежелание менять состарившуюся на её глазах приживалку более молодой. К тому же они отлично ладили, понимая друг друга с полуслова.
Кора… Как и положено компаньонке, женщина ещё до замужества Ангелики недремлющим оком следила за своей подопечной, намереваясь дождаться наследников герцогини и заняться их воспитанием. Не дождалась. После смены положения хозяйки с замужней женщины на вдову, она снова занялась соблюдением приличий, но уже не так рьяно. Подводили годы и здоровье. И зрение уже не то, и в ушах всё дольше шумит, и всё сильнее тянет к отдыху после посещения званых обедов и утомительных воскресных прогулок. За месяц следования за своей госпожой, женщина устала и мечтала поскорее пристроить хозяйку за широкую мужскую спину.
Вот и сейчас она знала, что Ангелика, целый день находящаяся в обществе своей подруги графини Гертруды фон Брант и так расстроившаяся после случившегося в монастырском садике, ждёт визита некоего заезжего графа, которого она когда-то знавала, и который по её восторженным репликам в его адрес, произвёл на неё неизгладимое впечатление. И судя по всему, она очень в нём заинтересована. Даст Господь, скоро скитания её подопечной, и её, Коры, соответственно, тоже, успешно закончатся свадебным сговором. Она, наконец, вернётся к прежней спокойной, сытой и ничем не обременённой жизни. Женщина без устали крестилась, вознося Всевышнему просящие и благодарственные молитвы.
Услышав сухой стук в дверь, потихоньку вздохнув, приживалка плотнее прикрыла глаза и своим храпом красноречиво дала понять о пребывании в царстве сладкого покоя бога сна Гипноса, отца властелина видений Морфея.