У Люси всегда были трудности с этим наиглавнейшим правилом. Ей часто доставалось за то, что эмоции всегда можно было прочитать на ее на лице.
- Пойми, дорогая, - говорила мама, - выходить в свет с таким лицом нельзя! Ты же безоружна! А ведь мы там как на сражении! Ты молода и красива, завидная невеста, значит, у тебя всегда будут завистницы, которые, поверь мне, подготовлены к битве гораздо лучше, чем ты. Их доброжелательные речи ты примешь за искреннее участие, а они, прознав твои секреты, атакуют тебя из-за спины!
- Мама, ну неужели нельзя никому доверять?
- Верить нужно головой, а не сердцем. Но это ты потом поймешь, а пока не подставляй соперницам незащищенное лицо. Запомни, прочитанная женщина - побеждена!
Люси очнулась от воспоминаний.
- Ваш отец тоже занимается производством меха? - спросила она Алисон.
- Мой отец? Старый хрен, сошел с катушек. Сидит дома и пьет горькую.
- Боже мой, и кто же о вас заботится? Ваш брат?
- Мой брат? - Алисон усмехнулась. - Заботится он! О ком он беспокоится, так это только о своем младшем дружке. Ты понимаешь, о чем я говорю?
- Конечно! - уверила ее Люси, хотя не имела никакого представления о дружке брата мисс Томпсон.
- Имеет все, что шевелится!
- Да что вы! Вот почему меховое производство. Теперь понятно.
Алисон покосилась на Люси, услышав такой странный ответ.
- А ваша мама? Наверное, рядом с больным?
- С каким больным?
- Ну, с вашим батюшкой. Вы же сказали, что он пьет горькую. Ведь все пилюли и микстуры горькие.
- А... у него особая микстура от всех болезней: виски, - Алисон нахмурилась, - а мама - сама по себе. Она теперь тусуется с молодым художником. Он ей поет, как она молода и красива.
- Какой талантливый! Не только рисует, но еще и поет! А у меня мама тоже любит в карты играть. Только все время проигрывает.
Алисон внимательно посмотрела на Люси: не смеется ли она? Но, решив, что у девушки странное чувство юмора, успокоилась. Кого только не встретишь в полицейском участке!
- Раз мы говорим о нарядах, - сказала Алисон, - то я хотела тебя спросить о твоих ботинках. Потрясающе старомодны!
- Да что вы, мне их только что сшили по последней моде.
- Сшили? Специально на твою ногу?
- Ну конечно! А на чью же еще?
- И сколько же это удовольствие стоило?
- Ну, я не знаю, отец следит за счетами. Портной или сапожник присылают их в конце месяца.
- Вот это я понимаю! То, что ты из высшего класса, я поняла по твоему произношению, но чтобы не знать, сколько стоит? И потом, шить вещи, когда ты все можешь заказать из Селфриджа или Дебенама, из Лондона... Постой, - Алисон внимательно посмотрела на Люси, - а что ты здесь делаешь?
Люси рассказала про свои ночные приключения.
- Ну ты даешь! - засмеялась Алисон. - Заслушаться можно! Серьезно! Тебе надо романы писать! От языка так и отскакивает! Ты ведь даже не задумываешься, а плетешь бог знает что! Я в восторге!
- Ничего я не плету, - нахмурилась Люси.
- Да не обижайся ты, я же искренне говорю - здорово!
- А вы? - вдруг спросила Люси. - А вы почему здесь?
- Этот козел думает, что у меня была травка с собой.
- Травка?
- Ну да, наркотики.
- Ну и что?
- Как ну и что? Это же нелегально!
- Разве?
- Ты что, с Луны свалилась? Может, у вас в вашем обществе там поблажки какие, а для нас, простых смертных, это нелегально!
- Томпсон, - раздалось из кабинета.
Алисон нехотя поднялась и заметила:
- Ну, я пошла. Счастливо оставаться.
- Что вы, я не хочу здесь оставаться. Я жду, когда меня отвезут домой.
Люси вспомнила про дом и встала, чтобы обратиться к дежурному.
- Любезный, - прервала опять она бесконечный разговор по телефону, - соедините меня с коммутатором.
- Мисс, на дворе третье тысячелетие, слава Богу, какой коммутатор? И какой, к черту, я вам «любезный»? - вдруг рассердился дежурный.
Люси была поражена резким переходом от бога к... Она даже в мыслях не могла произнести это имя.
- Не кажется ли вам, - назидательно произнесла она, - что в нашей религиозной стране не следует упоминать одновременно имя бога и приспешника дьявола?!
- Не вам, мисс, читать мне мораль, - упрекнул ее дежурный. - Это вас задержали ночью, а не меня.