- А, вы имеете в виду мужское платье? Это все мистер Гольдберг. Вы не представляете, как долго он мучился, решая, во что одеть детей. Он ведь смотрит на сегодняшнюю ночь по-другому, не как мы с вами. Для нас это просто Новый год, а для него - вхождение в будущее! Он долго старался представить, как будут одеваться женщины в двадцатом столетии, а потом вспомнил о случае, рассказанном ему отцом, о том, как во время Всемирной выставки одна дама своим нарядом чуть не испортила ему его речь. Вот тогда мой дорогой и решил, какими будут костюмы детей на сюрпризе!
- Он, что же, думает, что все женщины превратятся в мужчин в этом новом столетии? - возмущенно спросила миссис Мэтью.
- Est-ce possible? (Разве это возможно?) - заволновались дамы.
- О нет, что вы, это было бы слишком печально. Но то, что женщины будут надевать брюки в новом веке, это факт. В Америке уже известны случаи, когда в определенных ситуациях женщины надевали мужское платье.
- В Америке! - презрительно скривила губы миссис Мэтью, - я уверена, что настоящая леди, где бы она ни находилась, никогда не позволит себе ничего подобного!
Подбежавшая к дамам после переодевания Люси застала лишь окончание разговора.
- А по-моему, все-таки это здорово! - сказала она звонко, - не приняв на свой счет слова миссис Мэтью. - Вы знаете, как в них удобно! В брюках, я имею в виду. Можно вести себя совершенно свободно!
- Вот этого я и боюсь, - сказала миссис Мэтью и осуждающе закивала головой.
- У нынешней молодежи никакого уважения к старшим. Встревают, когда к ним не обращаются, а кроме того, смеют спорить! Что же будет, когда все наденут эти брюки? - Она выговорила последнее слово, как будто упомянула что-то неприличное.
Люси открыла рот, чтобы сказать что-то еще, но миссис Гольдберг так строго посмотрела на нее, что девушка, извинившись, убежала к своим подругам.
Перед рассветом, отяжеленные ужином и вдохновленные шампанским, гости отправились опять в новогоднюю ночь, чтобы увидеть главный сюрприз. Пропустившие его, сожалели бы об этом весь последующий год, а может, и всю оставшуюся жизнь. Нетвердыми шагами брели они по ночному саду, когда крики впереди идущих «Смотрите! Смотрите!» заставили их застыть на месте, поразившись открывшейся картиной. Идущие сзади натыкались на передних и не замечали этого, поскольку их взоры были устремлены на представшие перед ними хрустальные глыбы, отражавшие свет всех звезд на ночном небе. Стоявшие по кругу стеклянные колонны, превышавшие своим размером рост человека, держали на себе бруски, подобные огромным бриллиантам, обрамлявшим сверкавшую корону. Эта неясная расплывчатая картина была великолепна! Таинственно мерцавший свет, проходя через толщу стекла, словно через морскую пучину, посылал обратно рассеянное отражение. Как будто огромная ледяная пасть неизвестного животного открывалась из недр земли и сияла своими прозрачными зубами, шокируя присутствующих необычной красотой!
Это и был Главный Сюрприз - уменьшенная стеклянная копия Стоунхенджа, которую мистер Гольдберг в течение многих лет переносил на собственную землю, ожидая грани столетий, чтобы показать творение. Восходящее солнце робким светом скользнуло между устремившимися ввысь колоннами, прочертило тонким лучом стрелку времени и пронзило алтарную глыбу, находившуюся в центре монумента. В этом месте луч выхватил Люси и чуть задел Тома, прибежавших туда раньше всех. На мгновение присут ствующие были ослеплены яркой вспышкой. Солнечный луч, отразившись в монументе, как в громадном увеличительном стекле, креп и превращался в маленькое солнце, вбиравшее в себя отблески каждого стеклянного пальца. Гости стояли, завороженные этой картиной. Когда солнце выглянуло наполовину, все увидели Тома, размахивавшего руками.
- Где она? - кричал он. - Люси! Она только что была здесь! Люси исчезла!
Солнце уже окончательно поднялось, когда наконец все поняли, что это не шутка и не часть новогоднего сюрприза. Все утро гости искали пропавшую девушку. Люси нигде не было! Позже выяснилось, что и младшая прислуга с кухни, Нэнси, приносившая Люси теплую шаль, тоже пропала. Сбылась мечта мистера Гольдберга: о новогоднем сюрпризе узнала вся стана, только это была совсем не та известность, о которой он мечтал!
Глава третья: Люси не узнает привычных мест. Почему все так изменилось? Первое в жизни посещение полицейского участка
Пока Люси приходила в себя, посветлело немного, и она наконец узнала, где находится.
- Ну конечно же, это скверик перед домом миссис и мистера Вуд, - определившись с местонахождением, она сразу почувствовала облегчение. Ей вспомнилось, какие вкусные долнаты с повидлом печет их кухарка.