Луч обжег плечо. Греддар Клон пошатнулся. И тут случилось то, чего Мэйсон так ждал.
Огромный череп Владыки... лопнул!
Лопнул, разлетелся и повис лохмотьями, как раздавленное яйцо. Гигантский мозг, едва защищенный бескостной мембраной, раздавило огромным атмосферным давлением. Тело карлика пошатнулось и упало. Каждое движение причиняло невыносимую боль, но Мэйсон все же сумел поднять руку и выключить насос. Двинув рычаг в другую сторону, он с облегчением вздохнул. Постепенно к нему вернулось зрение.
Хотя Мэйсон знал, что резкое уменьшение давления может вызвать кессонную болезнь, он постарался выпустить воздух как можно быстрее. Глянув вниз через прозрачное днище корабля, он увидел, что люди-звери смотрят наверх, а Нирвор вместе с леопардами стоит рядом с возвышением. А на нем, невредимые, были Аласа, Мурдах и Эрих.
Мэйсон посадил корабль. Сильно рискуя, он открыл люк и на секунду ощутил головокружение и тошноту от резкой смены давления. Но люди-звери уже мчались к нему.
Развернувшись, Мэйсон подобрал лучевую трубку там, где она выпала из пальцев Греддара Клона. Мурдах и остальные бежали к кораблю. Люди-звери отрезали им дорогу.
И тогда Мэйсон сжег их тепловым лучом. В спину ударила какая-то тяжесть, он не упал, но трубка вылетела из руки. В шею вцепились железные пальцы.
Вытянув руки назад и вверх, археолог нащупал мохнатую плоть. Он резко наклонился вперед, и человек-зверь, застигнутый врасплох, упал с возвышения. Его спина ударилась о мраморный пол с тошнотворным хрустом. Чудовище больше не шевелилось.
Мэйсон осмотрелся. Эрих и Аласа были рядом с ним, обнаженное тело девушки еще пылало после пытки паром. Мурдах бежал к ним, держа лучевую трубку, потерянную Мэйсоном.
Серебряная жрица стояла на краю возвышения, крича от ярости. Повернувшись, Мурдах увидел ее.
Он поднял оружие. Из трубки вылетел желтый луч.
И Нирвор, женщина-зверь, жрица Селены в Коринуре, на секунду замерла, а потом молча упала и так и осталась лежать на мраморном полу.
Черный леопард взвыл так, что Мэйсону стало плохо, поскольку он знал, какие отношения были между Нирвор и леопардами. Зверь помчался прямо к Мурдаху.
Тот убил его тепловым лучом.
Затем Мэйсон повернулся и побежал к кораблю, вместе с остальными залез в открытый люк, захлопнул его и поднял корабль в воздух, когда белая ярость — леопард Валеста — с рычанием накинулась на прозрачный корпус. В приступе бешенства люди-звери рванулись к возвышению. Не совсем отдавая отчет своим действиям, Мэйсон прикоснулся к пульту управления и отправил корабль в путешествие во времени. Фантастическая сцена снаружи скрылась за занавесом тьмы.
Черная вуаль поднялась. Они все еще висели в храме Селены, но теперь он опустел. Бронзовые ворота были приоткрыты, и через них проникал бледный, холодный свет. Факелы больше не горели.
Было темно и очень, очень холодно!
Время изменило все.
— Мы в будущем, — глянув на приборы, прошептал Мурдах. — Прыгнули на десять лет...
Всего лишь секунду назад тут бушевала адская бойня, но на самом деле Мэйсон знал, что прошло десять лет. Ничего не сказав, археолог посадил корабль. У его ног лежало искалеченное тело Греддара Клона, он вытащил тело из корабля, не глядя на обезображенные лицо и голову.
— Нам нельзя долго тут оставаться, — сказал Мурдах. — Солнечное излучение ослабло. Думаю, жизнь на Земле вне прозрачных сфер просуществует недолго. Пройдет много сотен лет, прежде чем Солнце восстановит былую яркость и Спящие проснутся. Но давайте посмотрим, что через десять лет стало с Коринуром.
— Это безопасно? — прошептала Аласа.
— Вполне, — ответил Мурдах.
Однако на выходе из люка он пропустил всех вперед.
Огромный храм тонул во мраке. Джунгли вторглись в его пределы лианами, грибами и травой, рука статуи Селены отвалилась. Стояла полная тишина.
Аласа прижалась к Мэйсону, и он обнял ее. Она дрожала.
— Подождите секунду. Я хочу сказать вам кое-что.
Мэйсон развернулся. Мурдах стоял рядом с люком корабля, метрах в четырех от них. В руке он держал излучатель.
В тени его рыжие волосы казались черными.
— Не подходите ближе, — продолжал он. — Я не хочу вас убивать. Предпочитаю оставить вас тут, живыми.
Не веря своим ушам, Мэйсон шагнул вперед. Рука Мурдаха поднялась. Лучевая трубка нацелилась археологу в грудь.
— Стой, где стоишь! — предупредил человек из будущего. — Я не шучу!
— Мурдах! — ахнула Аласа. — Что ты делаешь?
— Делаю? То, что запланировал Греддар Клон. Вы так и не поняли, почему я не хочу возвращаться в свое время. Там я преступник — меня разыскивают. Я пытался свергнуть правителей и сбежал, полетев через пустыню, где попал в ловушку времени. О, вы помогли мне, все трое — помогли победить Греддара Клона. Но теперь, когда он мертв, я могу сделать то, что собирался — захватить какой-нибудь отрезок времени и править им!