Она махнула рукой. Человек-зверь подтолкнул Мэйсон в спину. Он молча позволил провести себя по бесконечным коридорам, обратно в клетку. Но Нирвор не остановилась там. Они шли все дальше и дальше, пока, наконец, не оказались на улицах Коринура.
– Сюда, – приказала жрица.
Мэйсон узнал здание – то самое, куда Ли Кенг привел его чуть раньше этим же днем. В лунном свете развалин было не видно, оно казалось настоящим дворцом магии, симфонией, запечатленной в мраморе.
Они прошли через бронзовые врата, затем через внутренние двери. Помещение больше не было полутемным. Его освещали факелы и заполняли люди-звери. В дальнем конце стояла гигантская статуя обнаженной женщины, коронованной луной.
Нирвор указала на скульптуру.
– Это Селена, – сказала она, – богиня Коринура… Коринура, который скоро восстанет в своем прежнем величии!
Жрица остановилась перед дверью в стене. Дверь открылась от прикосновения, и Нирвор указала внутрь.
– Заходи, Кент Мэйсон. Быстрее!
Он подчинился и оказался в темной, роскошно обставленной комнатке с подушками и гобеленами. В стенной нише стояла маленькая скульптура Селены. Воздух был необъяснимо темным, наполненным ароматами, быстро подействовавшими на голову Мэйсона. Он повернулся.
Нирвор стояла у закрытой двери. Ее черные глаза загадочно смотрели на него.
– Я сказала тебе, что ты умрешь, – произнесла она.
– Я помню, – проворчал Мэйсон. – И что с того?
– Я… я возненавидела тебя. У меня на то есть причины. Мое королевство, моя богиня, мой город Коринур – вот чему я поклоняюсь. Ради этого, я сотру тебя в порошок. Но, тем не менее… – Черные глаза стали какими-то странными! – …ты же помнишь, что я сказал тебе тогда, в Аль Бекре. Я – женщина… – В ее голосе звучала безнадежность. – Теперь в моем сердце печаль. Поскольку я знаю, что ты должен умереть, знаю, что ты ненавидишь меня… – Жрица опустилась на пол, ее серебристые волосы закрыли лицо.
– Оооээээ, оооээээ! – зарыдала она. – За всю свою жизнь я не встречала такого мужчины, как ты. Были ученые, как Ли Кенг, варвары Аль Бекра и… Греддар Клон. И люди-звери. Я – женщина, Кент Мэйсон! Я хочу того, чего еще не испытывала… и это любовь.
Мэйсон не отвечал. Сладкий мускусный аромат был очень сильный. Он чувствовал себя опьяненным, удивительным образом отделившимся от своего тела. Когда Нирвор встала и подошла к нему, он не шевельнулся. Она уложила его на подушки.
Прохладные руки прижались к щекам Мэйсона, пламенные губы жадно впились в рот Мэйсона. А странные глаза были совсем близко…
Мэйсон опять прочитал в них нечто… нечто чуждое! Он отстранился.
– Ты боишься моих глаз, – прошептала Нирвор. – Но не боишься моего тела…
Она встала, ее глаза скрылись под длинными ресницами. Недолго повозившись с застежками черного халата, она позволила кружевному шелку соскользнуть к ногам. Мэйсон затаил дыхание при виде роскошного тела жрицы. Его горло внезапно пересохло.
Закрыв глаза, Нирвор приблизилась вновь. Обхватив руками голову Мэйсона, она впилась в его губы.
В сознании Мэйсона что-то щелкнуло, словно он вдруг прозрел, позволив свету проникнуть в окуренную и темную комнату. Отупляющее, убаюкивающее действие ароматических веществ тут же прошло. Потому что Мэйсон понял…
Его желудок скрутило от отвращения. Он оттолкнул женщину. Ее глаза распахнулись.
– Я должен был догадаться раньше! Исходя из того, что мне рассказали ты, Ли Кенг и Мурдах… – хрипло прошептал Мэйсон.
Губы Нирвор превратились в алую рану на фоне бледного лица.
– Как ты смеешь так смотреть на меня! Как… – вскричала она.
– Нет. Тебе не нравится, что теперь я все знаю. Ученые и их эксперименты… превращают зверей в людей… Боже! – Мэйсон содрогнулся, вспомнив, какую страсть в нем вызвало тело девушки, и неуверенно продолжал: – Ты – результат такого эксперимента, Нирвор! Ты не человек. Ты была животным!
Жрица вскочила, груди ее качнулись, пальцы растопырились.
– Да! И что с того? Они сделали меня женщиной…
Лицо Мэйсона охватил ужас.
– Кем ты была? – прошептал он едва слышно.
Нирвор помолчала секунду.
– Бокиа и Валеста… – наконец, сказала она.
– Леопарды?
– Они мои сестры!
Ее лицо искривилось, Нирвор подскочила к двери и распахнула ее. Из огромного помещения за ней донесся гортанный рев.
Она выкрикнула приказ. Люди-звери наполнили комнату и схватили Мэйсона. Слишком подавленный отвращением, чтобы говорить, он отчаянно боролся, пока вес тел не придавил его к полу. Мерзкий запах людей-зверей забивал нос.