Выбрать главу

Во время ужина Митч не позволял мне впадать в панику из-за идиотской сделки, которая приведет меня к разбитому сердцу, скорее всего до остатка своих дней, которые я проведу рыдая над стихами Сильвии Плат (или похожей поэзии). (Сильвия Плат (англ. Sylvia Plath; 27 октября 1932 — 11 февраля 1963) — американская поэтесса и писательница, считающаяся одной из основательниц жанра «исповедальной поэзии». — Прим. пер.)

За время ужина я узнала, что Митч родился в Пенсильвании, его отец перевез семью в Колорадо, когда ему было пять лет. Я также узнала, что Пенни была его старшей сестрой, младшая сестра по имени Джуди работала физиотерапевтом в реабилитационном центре в Вейле.

Дальше он поделился со мной убийственной новостью, что был помолвлен с девушкой, с которой учился еще в школе, и они продолжали встречаться, пока он учился в университете. Он продолжил рассказывать мне убийственные новости, сказав, что порвал с ней, когда стал полицейским, кем всю жизнь хотел стать, не отправившись работать в банк на ее отца, как она того хотела, отчего она очень разозлилась.

Он также поделился ужасной новостью, что переехал в наш комплекс из-за тренажерного зала и беговой дорожки, думал, что осядет здесь только пару лет, пока не накопит на дом достаточную сумму. Эта новость была еще более ужасающей, потому что он остался в нашем комплексе, ему нравился спортзал, беговая дорожка и главное, что он мог видеть меня в шортах или мельком у бассейна в бикини летом.

Поскольку его заявление было способно разрушить мое представление о семье и обо мне, Митч быстро перевел разговор на музыку и фильмы. Однако он чуть не потерял над собой контроль, когда я призналась, что являюсь фанаткой боевиков, он тут же заявил, что я идеальная женщина, потому что у меня была отличная задница, длинные ноги, «фантастические чертовые волосы... еще более фантастические, когда они свободно спадали на плечи», я любила бейсбол, «хотя бы... «Кабс».. э-э, детка» (пробормотал он с дразнящей ухмылкой), и мне также нравилось смотреть боевики, когда стреляют и все кругом взрывается.

При этих словах я заерзала на стуле, прикусив губу, глядя куда угодно, только не на него, и стараясь не задохнуться от волнения, моментально подумывая его спросить, смотрел ли он «Команда «А». Митч оплатил счет и вывел меня на улицу.

Он остановился, я подняла на него голову.

— Ты сможешь в этих туфлях пройтись пару кварталов? — спросил он.

— Зачем? — Вопросом на вопрос ответила я.

— Ты сможешь в этих туфлях пройтись пару кварталов? — повторил он свой вопрос.

— Да, — ответила я, потому что уже поняла, что с детективом Митчем Лоусоном лучше не спорить, мои ноги стали бы гудеть, пока я стояла бы на месте и выясняла целую вечность, куда он решил меня отвести, нежели пройти больше квартала на каблуках.

Он обнял меня за плечи и свернул на линию бутиков на Черри-Крик. Я опустила руку ему на талию, наслаждаясь ощущением, когда мое бедро иногда соприкасалось с его, при ходьбе. Пройдя два квартала вперед и один — вглубь, он остановился перед витринами магазина.

— Это магазин Пенни, — произнес он, наклоняя голову в сторону «Десижен Фьюжен», я уже знала, его сестра была хозяйкой этого магазина, в котором однажды побывала и ушла, потому что здесь продавались потрясающие, дорогие вещи, ценники были более чем немного пугающими.

Я посмотрела на витрины, на классную мебель и еще более классные аксессуары, а потом перевела взгляд на Митча.

— Отличный магазин, — прошептала я.

— Ты же знаешь, что она обставила мою квартиру, — заявил Митч, я кивнула, а он продолжил. — Ты патологически застенчива, а Пенни — патологический дизайнер. Она переделала все детские комнаты примерно по пять раз. У нее трое детей, самой старшей — семь. И это не только касается детских комнат. Она столько же раз перекрашивала стены в других комнатах в доме, что я сбился со счета. Ее муж, Эван, дважды хотел с ней развестись. Я присутствовал оба раза, когда он заявлял о разводе. Все выглядело не очень красиво.

— Уф, — пробормотала я, глядя в витрины на дорогие, великолепные товары, выставленные в них, думая, что если комнаты детей имеют такую красоту, то неизвестный мне Эван, должно быть, базиллионер или должен быть номинирован на звание святого.

— Он экскаваторщик, — продолжил Митч, оказывается Эван был далеко не был миллионером и поэтому однозначно должен стать святым. — У них в доме есть диван, который стоит почти десять тысяч долларов. — Я ахнула, и мои глаза метнулись к нему. — Она просто чокнулась на этом. Все, что касается декора — настоящая заноза в заднице. У нее есть вкус к шикарной жизни, а Эван не может позволить себе ничего, кроме пива. Поэтому он уговорил ее открыть этот магазин, чтобы она могла продавать свой вкус к шикарной жизни.