Брови Лещева поползли вверх.
— Забывается?
— Забывается, — ответил Митч.
— Ты говоришь за всех? — Спросил Лещев.
— За всех, в этой комнате, — ответил Митч.
— Есть еще одно маленькое дельце, — заметил Лещев.
— Отис Пирсон, — тут же вставил Митч.
Лещев склонил голову набок.
Митч не сводил с него глаз.
Затем, с трудом проглотив поднявшую кислоту из желудка, заявил:
— Это не вопрос, тебе не придется выкручиваться.
Митч кинул Лещеву то, что мог ему отдать, взамен на своих детей.
И теперь дело было за Лещевым — согласиться он, возьмет или нет.
Лещев пару секунд внимательно изучал Митча, потом перевел взгляд на Тэка.
— С тобой мы еще не закончили, — тихо произнес он.
— Нет, парень, не закончили, — согласился Тэк, Лещев снова улыбнулся.
— Ты меня частенько удивляешь, — заметил он Тэку.
— Да, я такой, — ответил Тэк. — Полон сюрпризов. Теперь ты готов принести Лоусону заверения, сделать звонок, или нам тут всем стоит, как девчонкам, достать вязальные спицы и продолжить болтать, пока будем вязать шарфы?
— Достойный противник всегда полон сюрпризов, — тихо заметил Лещев.
— Мужик, ты это серьезно?! Мы же не в кино играем про Бонда. Подними трубку и позвони, мать твою, — отрезал Тэк, потеряв терпение, вся комната пришла в движение.
Лещев опять посмотрел на Митча.
— Мне будет жаль, если с прекрасной Марой Ганновер что-нибудь случится.
Митч понял, что все это время Лещев наблюдал за ней.
Мало того, он с большим удовольствием наблюдал за ней.
Бл*дь.
Митч громко выдохнул, мужчины в комнате опять зашевелились.
— Но я прослежу, чтобы с ней ничего не случилось, — тихо заявил Лещев.
— Мои дети, — напомнил ему Митч.
Брови Лещева поползли вверх.
— Ты утверждаешь, что они твои?
— Они мои, — уверенно заявил Митч.
Лещев еще раз внимательно долю секунд изучал его.
Затем прошептал:
— Этого я не знал.
И наблюдая за Митчем, Лещев до конца не мог уловить то, что видит. Митч это знал. Лещев думал, что Митч решил спасти детей только из-за Мары, собственно, так оно и было… с одной стороны. Но дело было для Митча не только в ней.
И для Лещева похоже тоже, поскольку это было самое близкое к тому, чем он мог искупить свою вину перед Митчем.
И здесь вопрос совсем не стоял об уничтожении или кровопролитии, поскольку он усиленно преследовал и следил за Марой, зная, что она принадлежала Митчу.
Митч решил промолчать.
Лещев кивнул.
В знак согласия.
— Звони, — приказал Митч.
— Я найду тебе твоих детей, — улыбаясь заявил Лещев.
— И лучше тебе это сделать сию же минуту, — вступил в разговор Дельгадо, и Лещев посмотрел на него, а потом — на Тэка.
Затем очередной раз пробормотал:
— Странные союзники, — и просунул руку во внутренний карман пиджака.
Вся комната тут же встала наготове, два пистолета направились точно на него.
Лещев же только невозмутимо улыбнулся, выудив телефон из кармана пиджака.
* * *
— Чисто!
— Чисто!
— Чисто!
Митч слышал возгласы мужчин, двигаясь по дому, с поднятым пистолетом и фонариком.
Он решил подняться вверх по лестнице, Слим прикрывал ему спину, следуя по пятам. На верхней площадке коридор разветвлялся на два входа. Он повернулся, показав два пальца Слиму. Слим кивнул, одолев последние две ступеньки, и двинулся направо.
Митч же двинулся налево.
— Чисто! — услышал он снизу очередной возглас.
Лещев поступил правильно — приказав своим людям отойти, оставив детей одних.
Может правда, оставив детей?!
Митч очень надеялся, что головорезы Лещева ушли, оставив детей.
Стоя перед первой закрытой дверью на лестничной площадке второго этажа, он распахнул ее и шагнул внутрь, подняв пистолет и фонарик.
В углу комнаты находилась двуспальная кровать.
На углу кровати, спиной к стене, сидел Билли.
Билле спала, положив голову ему на бедро.
— Они здесь! — Крикнул Митч, окинув взглядом пустую комнату, опустив пистолет, быстро двинувшись к кровати. — Вот, Бад. Все хорошо. Да?
Митч старался светить фонариком не в глаза детям. Но он заметил, что оба ребенка находились в нормальном состоянии, были живы, в пижамах. Бад прикрыл Билле одеялом. Крови и заметных повреждений он на них не видел.