Выбрать главу

Это первый раз, когда я отсасываю ему. А еще я впервые делаю это со связанными руками. Прежде чем я успеваю обдумать тот факт, что так легко позволила ему поставить меня в такое уязвимое положение, он кончает мне в горло. Я глотаю, и он отрывает меня от своего члена, большим пальцем вытирая небольшую капельку спермы, которая течет по моему подбородку. Его палец проникает в мой рот, и я высасываю его дочиста.

— Где, блять, ты была всю мою жизнь? — спрашивает он меня.

— Осторожнее, Гейб, я не та девушка, в которую ты влюбишься, — предупреждаю я его.

Его взгляд пронизывает, буравит меня насквозь. Я не могу понять, о чем он думает, и от этого начинаю нервничать. Затем он протягивает руку мне за спину, развязывает галстук и отпускает мои руки, после чего поднимает с пола.

Я оказываюсь на нем, когда он ложится на кровать.

— Сядь мне на лицо. Мне нужно тебя попробовать, — говорит он.

Мне не нужно повторять дважды. Я поднимаюсь по его телу, упираясь коленями по обе стороны от его головы, пока не оказываюсь над его лицом. Гейб не дает мне никакого предупреждения, прежде чем притянуть меня к себе и начать трахать своим ртом.

Глава 12

Я просыпаюсь от того, что кто-то барабанит в дверь.

— Гейб, открой, — кричит Марсель из коридора.

— Отъебись, — кричу я в ответ, крепче прижимая Дейзи к себе.

— Тебе нужно выйти. Сейчас же, — добавляет он, и я стону.

— Нахуй меня.

Дейзи переворачивается на другой бок. Ее глаза расширяются.

— Черт, — шипит она себе под нос.

Я ухмыляюсь ей.

— Иди в ванную. Я избавлюсь от него, — говорю я ей, пока Марсель продолжает ломиться в дверь.

— Он не должен видеть меня здесь, Гейб, — подчеркивает она.

— Ты действительно думаешь, что я позволю кому-нибудь хотя бы мельком увидеть твое обнаженное тело? — Ворчу я на нее, когда она идет в соседнюю ванную.

Она закрывает дверь, и я усмехаюсь, когда слышу щелчок замка. Она действительно бредит, если думает, что кто-то может пройти мимо меня, чтобы войти и увидеть ее.

Я достаю из сумки шорты.

— Прекрати, блять, колотить в мою дверь, Марсель, если не хочешь, чтобы я врезал тебе по лицу, — кричу я, когда его удары достигают несносного уровня. Широко распахнув дверь через несколько секунд, я бросаю свирепый взгляд на своего младшего брата. — Какого хрена ты ломишься в мою дверь в такую рань, мать твою?

— Санто сходит с ума. Я был с ним всю ночь. Теперь твоя очередь, — выдавливает он, на его лице видна усталость.

— Что значит, он сходит с ума? С ним все было в порядке, когда я уходил вчера вечером.

Марсель заглядывает через мое плечо в комнату, и именно тогда я вижу платье Дейзи, скомканное на полу у моих ног.

— Ну, если бы ты не был занят, — говорит он, приподнимая бровь. — Ты бы заметил, что он начал терять самообладание примерно через час после того, как Джио и Эл отправились в свою комнату.

— Жди здесь. — Я захлопываю дверь перед носом брата. Подхожу к своей сумке, вытаскиваю футболку и натягиваю ее через голову. Затем стучу в дверь ванной и жду, когда Дейзи откроет ее. — Мне нужно выйти. Возвращайся спать. — Я наклоняюсь и целую ее в лоб.

— Куда ты идешь? — спрашивает она меня.

Я почти ничего не рассказывал ей о Санто или о том, что в последнее время я, похоже, решаю все проблемы в семье. Я не хотел рассказывать ей обо всей той херне, что сейчас происходит. Это не то дерьмо, которое ей нужно слышать.

— Кое-что произошло, — говорю я ей вместо этого, просовывая ноги в туфли.

Я открываю дверь. Марсель прислонился к стене. Он следует за мной по дорожке к комнате Санто.

— Значит, Дейзи, да? Думал, это на один раз? — спрашивает он меня.

— Заткнись. Ты ничего не видел. И ничего не знаешь, — говорю я ему.

— О, вот так-то. — Смеется он. — Ладно, я не видел точно такого же платья, которое было вчера на Дейзи, а сегодня утром оказавшееся на твоем полу.

— Я серьезно, Марчелло. Она не хочет, чтобы люди знали.

— А ты хочешь? Эл устроит тебе ад, если узнает. Она очень настойчиво требовала, чтобы мы не трахались с ее подругами.

— Все не так, — говорю я. По крайней мере, не для меня. Дейзи еще не пришла к такому выводу, но придет.

— Итак, я могу предположить, что ты будешь следующим, кто обменяется клятвами.

— Давай не будем забегать вперед, — ворчу я, затем быстро меняю тему. — Чем занимался Санто?

— Помимо того, что напился до бесчувствия? Он разговаривает с Шелли. Как будто видит ее или, по крайней мере, думает, что видит. Это чертовски жутко. — Марсель вздрагивает.

— А что, если он может? — Спрашиваю я. — В смысле, никто не знает наверняка, верно?

— Ага, я на это не куплюсь. У него в голове полный бардак. Ему нужна помощь, профессиональная помощь. Не та, какую мы можем ему оказать, — говорит Марсель.

Когда мы доходим до комнаты Санто, Вин уже стоит там. Он затягивается косяком, когда мы подходим.

— Не дай Джио увидеть, как ты это делаешь, — говорю я ему.

— Хорошо тогда, что он слишком занят семейными делами. — Смеется Вин, от него пахнет травкой. Наверное, мне стоит с ним поговорить. Сказать ему, что наркотики – это плохо и все такое, но, зная то, что я знаю сейчас, не могу заставить себя сделать это. Если немного травки поможет парню справиться со своим дерьмом, то так тому и быть. Есть так много худших привычек, которые он мог бы перенять. Так много худших пороков, которым мог бы предаться.

Я захожу в комнату Санто и застаю его уставившимся в стену. Он просто сидит на краю кровати и смотрит на эту чертову стену.

— Санто, ты в порядке? — Спрашиваю я его.

Он поворачивает голову, и на его лице появляется широкая улыбка.

— Шелли здесь. Подойди и поздоровайся, Гейб. Она вернулась, — говорит он, а затем возвращает свое внимание к стене.

Я бросаю взгляд на Марселя и Вина, которые оба пожимают плечами в ответ. Ладно, возможно, все гораздо хуже, чем я изначально думал. Я опускаюсь рядом с Санто.

— Привет, Шелли, — говорю я.

— Она вернулась, — снова говорит мне Санто.

— Да? Она сказала, почему ушла? — Спрашиваю я его.

Его улыбка исчезает.

— Нет. Почему ты ушла, Шелли? — спрашивает он в пустоту.

Интересно, хорошо ли то, что он видит ее? Может быть, его подсознание найдет способ попрощаться с ней.

— Что она сказала? Я не расслышал, — спрашиваю я.

— Она сказала, что не хотела уходить, но все в порядке, потому что она сейчас вернулась, — говорит он мне, кивая.

От него пахнет как с пивоварни. Возможно, нам нужно избавиться от этого гребаного алкоголя, что будет непросто, учитывая, что он управляет нашей новой линией виски.

— О, хорошо. Может быть, вам с Шелли стоит немного отдохнуть, приятель. Через несколько часов нам нужно успеть на самолет, — говорю я, поднимаясь на ноги.

— Да, хорошая идея. — Его слова звучат невнятно, когда он заваливается на бок на кровати. Затем его глаза медленно закрываются, когда он добавляет: — Убедись, что Джио знает, что Шелли возвращается домой.