Выбрать главу

— Точно. Извини, что спросила. — Эл идет по фойе, рассказывая о различных комнатах и особенностях, которые может предложить дом. На все это дерьмо мне похуй. Я отключаюсь от большей части рассказа, предпочитая вместо этого представлять Дейзи, распростертую на мебели в каждой комнате, в которую мы входим.

Когда мы наконец возвращаемся к крыльцу дома, я снова говорю Эл, что куплю его и сделаю все, чтобы это произошло. Потом жду, пока она сядет в машину и уедет, а затем делаю снимок дома и отправляю его Дейзи.

Я:

Я купил тебе свадебный подарок.

МОЯ ЖЕНА:

Это дом, Гейб. Не подарок.

Я:

Знаю.

МОЯ ЖЕНА:

Какого хрена! Нельзя просто купить дом и назвать его свадебным подарком.

Я:

Я только что так и сделал.

Мне в голову приходит мысль, и я быстро набираю Эл.

— Уже соскучился? — спрашивает она.

— Конечно, но мне нужно, чтобы ты оформила этот дом только на имя Дейзи, — говорю я ей.

— Почему?

— Потому что если со мной что-то случится, ей, по крайней мере, будет где жить и не нужно будет об этом беспокоиться, — объясняю я.

— Хорошо, но тебе, наверное, стоит сначала поговорить с ней об этом. Она не из тех, кто любит получать подарки просто так.

— Поверь мне, Эл. Ей нравится все, что я ей дарю. — Смеюсь я над хриплым звуком, который моя невестка издает в трубку.

— Клянусь, ты говоришь такие вещи только для того, чтобы вызвать у меня рвоту, — говорит она.

— В основном, но я также говорю правду.

— Ладно, мне пора. — Эл вешает трубку, прежде чем я успеваю более подробно рассказать обо всех способах, которыми мне нравится трахать ее подругу.

Мне нужно еще кое-куда заехать. Потом я смогу вернуться в отель, к своей жене. Наверное, мне следовало позвонить, а не просто тащиться к нему в офис. Но я хорошо ему плачу, так что парень может смириться с небольшим внезапным визитом.

— Гейб, не знал, что у нас назначена встреча, — говорит Ксавьер Кристиансон, наш семейный адвокат, когда видит меня на пороге своего кабинета.

— Мы не назначали встречу, но мне нужно, чтобы ты очень быстро кое-что для меня сделал, — говорю я ему.

— У тебя неприятности? За что они тебя схватили? — спрашивает он.

— Ничего такого, но вчера я женился. — Приятно сказать это вслух. Кому-нибудь.

— Алистер – специалист по разводам. Я тот, кто избавляет вас от пожизненных приговоров за внебрачную связь, — говорит он.

— Мне не нужен развод. Мне нужно завещание или что-то в этом роде, чтобы убедиться, что о моей жене позаботятся.

— Хорошо, я могу это сделать. — Кивает Ксавьер, его тон становится немного серьезнее теперь, когда он видит, что я не морочу ему голову. — Тебе просто нужно указать, что ты ей оставляешь и на каких условиях.

— Все. В случае моей смерти все достанется ей. А если что-то случится и меня посадят, я хочу, чтобы у нее была доверенность. Ей нужен полный доступ ко всем моим счетам.

— Ты же знаешь, если тебя посадят, твои счета, скорее всего, все равно будут заморожены, — говорит Ксавьер.

— У тебя есть лист бумаги? — спрашиваю я его.

Он протягивает мне блокнот и ручку. Я записываю номера трех счетов, а также псевдонимы, связанные с ними.

— Это все мои, под разными именами. Если меня посадят, проследи, чтобы все перешло к моей жене.

— Мне понадобятся имя, адрес и номер телефона твоей жены. — Ксавьер вопросительно вздергивает бровь.

Я хочу записать ее имя и останавливаюсь. Хочу написать Дейзи Де Беллис, но она еще не сменила его официально, поэтому я пишу Блейк. Также добавляю ее текущий адрес и номер телефона с намерением обновить их, как только будут оформлены документы на дом.

— Как скоро ты разберешься с этим? — спрашиваю я его.

— Ты планируешь умереть или попасть за решетку сегодня? — спрашивает Ксавьер.

— Никогда не планировал этого, но случается дерьмо, которое мы не можем контролировать, — напоминаю я ему, положив ручку обратно на стол.

— К вечеру все будет готово. Просто постарайся не умереть раньше. И поздравляю, — говорит он.

— О, и мои братья не знают о моей недавней свадьбе, так что это останется между нами.

— Принято к сведению. — Кивает он.

— Рад был повидаться, Ксавьер. — Я киваю девушке, сидящей за дверью возле его кабинета, когда выхожу. Клянусь, у этого парня сменилось больше секретарш, чем у кого-либо из моих знакомых.

Глава 44

Он купил дом. Кто, черт возьми, однажды выходит утром и просто покупает дом?

Гейб Де Беллис. Вот кто. Понятия не имею, что сказать по поводу всего этого. Для подарка это слишком много. К тому же я никак не могу согласиться на такой жест. Но я могу что-то сделать. Пусть и небольшое.

Я вылезаю из постели и одеваюсь. Мы с девочками несколько раз завтракали в этом отеле, так что я точно знаю, куда мне нужно пойти, чтобы получить то, что я хочу. Я быстро хватаю свою сумочку со стола и надеваю туфли. Не знаю, когда Гейб вернется, но хочу быть уверена, что буду готова к его приходу. Я спускаюсь в вестибюль и иду по указателям в сторону торгового центра. Помню, что в прошлый раз, когда мы были здесь, я заметила небольшой магазинчик нижнего белья, а я знаю, что мой муж – фанат нижнего белья.

Я захожу в магазин и сразу направляюсь к белому отделу. Это кажется подходящим. Нахожу сексуальные стринги в тон и бюстгальтер пуш-ап, дополняю их поясом с подтяжками, а затем беру пару белых чулок до бедер. Я передаю свою кредитную карточку девушке за кассой, изо всех сил стараясь не слишком задумываться о том, сколько трачу. Если задумаюсь об этом, то сойду с ума. В конце концов, меня только что уволили с работы.

Следующая остановка – обувной магазин. Мне понадобятся белые туфли на каблуках; мои босоножки не подходят на роль сексуальной кошечки или невесты. Я нахожу пару белых лодочек. Они не идеальны, но вполне подойдут. Вряд ли я буду носить что-то из этого довольно долго.

Я возвращаюсь к лифту, когда вижу знакомое лицо… но это не то лицо, которое я привыкла видеть. На Карли тонна дерьмового макияжа, а также облегающее черное платье, не оставляющее места воображению. Ее волосы уложены крупными локонами, и она опирается на руку мужчины средних лет, который выглядит так, будто мог бы быть ее отцом. Вот только я встречала ее отца, и это не он.

— Карли? — зову я, и она поворачивает голову в мою сторону, а ее глаза расширяются.

— Э-э, простите, но вы ошиблись, мисс, — говорит она и опускает голову, когда мужчина уводит ее прочь.

— Подожди, Карли, остановись. — Я бегу вперед и встаю перед ними. — Что здесь происходит?

— Не знаю, кто вы, но вам лучше не лезть не в свое дело, леди, — рычит на меня мужчина.

— Вы ведь понимаете, что она несовершеннолетняя, да? Не знаю, что здесь происходит, но у меня есть одна мысль, и я очень надеюсь, что ошибаюсь.