- Добрый день, студенты, рад вас приветствовать в школе. Вы наверное заметили сколько изменений случилось в школе за три месяца лета. Я являюсь новым директором школы. Меня зовут Гарольд Джеймс Певерелл-Гриффиндор. Прежде чем я расскажу о всех изменениях, давайте пройдем распределение, - проговорил мужчина поднимаясь из директорского кресла.
После этого в центре появился стул, а заместители принесли шляпу. После этого началось распределение, которое растянулось на час. Так как шляпа долго решала какого ребенка на какой факультет отправить. Ведь после проведенных обрядов, шляпа должна распределять, не по чертам характера, а по предрасположенности к магии у детей. Когда распределение первочков было законченно, директор поднялся снова.
- Сейчас распределение прошли первогодки, а теперь распределения проходят дети со второго по четвертый курс, - проговорив это директор сел на свое место.
Дети названных курсов удивленно переглянулись, но послушно пошли на перераспределение. По результатам которого многие дети поменяли факультет. Многие возмущались данному факту, но сделать ничего не могли.
- А теперь я объясню, все изменения в школе, - проговорил Певерелл-Гриффиндор, когда все подошло к концу. - С этого года школа работает по старым правилам. Начнем с распределения. Долгое время шляпа распределяла детей, по чертам характера, но должна была по предрасположенности к магии. С этого года эта особенность вернулась. Поэтому дети с первого по четвертый курс были распределены по правилам. Дети с пятого по седьмой курс остаются распределены, так как были. Так менять факультет для вас не имеет смысла. Далее была полностью изменена структура обучения. Теперь вы учитесь по двум разным программам. Магглорожденные и Полукровки, которые выросли в маггловском мире, учатся по одной программе, а Чистокровные и Полукровки, которые выросли в Магическом мире по другой программе. Но жить вы будете все вместе. Но это касается только детей с первого по четвертый курс. Для детей пятого-седьмого курса будут открыты дополнительные курсы, но учиться вы будете по старой программе, - Гарольд еще долго рассказывал об изменениях, все подробно объясняя и приводя примеры, почему это лучше, чем было раньше.
Постепенно успокоились все дети, даже те, кто был не доволен сменой факультета. Они должны были признать, что все изменения только к лучшему.
Так незаметно пролетел праздничный пир вот уже дети отправляются по гостиным, ведь со следующего дня начинались занятия. Стоило выспаться.
========== Глава 51. Аудиенция у Его Величества. ==========
Комментарий к Глава 51. Аудиенция у Его Величества.
Если заметите ошибки, есть ПБ, исправьте их, пожалуйста, мы все люди и можем что-то не увидеть.
С уважением, Автор.
Письмо принесенное вороном стало для Гарольда полной неожиданностью.
Он сидел за столом в кабинете и разбирал бумаги с финансами, когда в окно настоятельно постучали клювом. Оторвав взгляд от бумаг он увидел большого ворона черного цвета, который и стучал по стеклу. Секунду замешательства и вот Гарольд уже открывает окно, впуская птицу в кабинет. Ворон сделал круг над столом, после чего грациозно приземлился на самый край.
Непонимающе смотря на птицу, Гарольд подошел к столу и замер, когда ворон протянул лапку к которому была привязана лента. Протянув руки и отвязав ее от лапки Гарольд не успел не как отреагировать, как лента превратилась в конверт с печатью Королевской семьи. А в это время ворон громко каркнул и вылетел в открытое окно.
Чуть нахмурившись мужчина сломал печать и открыл письмо. В нем находился небольшой лист бумаги, сложенный пополам.
«Уважаемый Герцог Певерелл-Гриффиндор,
Король Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии, Император Индии, король доминионов и колоний Георг V, желает видеть вас в своем кабинете не позднее чем через два часа, то есть в 17:00. Портключом послужит само письмо.»
Эта короткая записка заставила волноваться Гарольда как никогда. Хоть у него и был опыт общения с особами правящей касты, но встреча с Королем своей страны вызывала первородной ужас. Ведь от одного его слова зависело все. В том числе и благополучие самого Гарольда. Посмотрев на часы мужчина увидел, что до встречи у него осталось не так уж и много времени. Около получаса. Видимо ворон долго искал адресата.
Время пролетело незаметно. За это время Гарольд успел написать записку Геллерту, чтобы тот знал, что с ним и где он. Ровно в пять часов вечера портключ сработал, перенося омегу в кабинет Короля.
Оказался он в просторном помещение, около стола, за котором сидел высокий мужчина лет тридцати на вид. Король внимательно осмотрел Гарольда с ног до головы. Придя в себя после переноса, мужчина глубоко поклонился Королю.
— Ваше Величество.
— Добрый вечер, Герцог Певерелл-Гриффиндор, присаживайтесь, — повелительно махнув рукой проговорил Король.
— Благодарю, — кивнув головой, проговорил Гарри, присаживаясь напротив Короля.
— Как вам погода? — будничным тоном спросил Георг, следя за реакцией собеседника.
— Погода нас балует, достаточно тепло и солнечно для сентября, что не привычно, Ваше Величество, — немного заикаясь ответил омега. Мужчина сидевший напротив внушал страх одним взглядом.
— Согласен, погода действительно нас балует. Чего я не могу сказать о вас. Вы не балуете меня своей персоной. По какой причине вы не могли найти времени для встречи со мной? — нахмурив брови и поддавшись чуть вперед спросил Король.
— Простите, Ваше величество, возвращение старых устоев потребовало больше времени чем я мог представить, — опустив голову ответил омега. Он чувствовал себя неуютно находясь под столь пристальным взглядом. К тому же, Король выпустил силу альфы и хоть Гарольд и мог противиться силе, но омега внутри него дрожала от страха.
— Знаете ли вы, что это совершенно не оправдание. Мои источники подтвердили, что вы вот уже десять лет ведете подпольную деятельность в магическом мире. И только два года как открылись. Мой отец считал вас изменником и посягателем на власть Короны. Я считаю так же. Назовите мне хоть одну причину по которой я должен начать думать по другому, — встав из-за стола и подойдя к съежившемуся в комок Гарольду грозно спросил Король. Сущность альфы стала давить еще сильнее. — Я хочу услышать хоть одну причину, чтобы изменить свое мнение. Но причина должна быть достойной. Вы слишком опасны для меня. И я с удовольствием устраню вас Герцог. То что мы не вмешиваемся в жизнь магов совершенно не значит, что мы ничего не знаем. Моих предков совершенно не устраивало, что происходило в вашем мире, но молчали и не вмешивались, их устраивало, что про нас забыли. Но меня не устраивает все. Да вы напомнили про правящую семью, но тот метод, который вы избрали меня совершенно не устраивает.
— Ваше Величество, позвольте объясниться, — тихо проговорил Гарольд, а получив кивок, продолжил. — Ваше Величество, я не претендую и не оспариваю вашу власть. Королевская семья истинные правители Англии. Я не вел никогда подпольной деятельности. Я учился, набирался опыта и знаний. Разбирался в делах моих родов. А статьи это действенный способ взбудоражить население страны. По другому они бы не поняли, — путаясь в словах и заикаясь пытался объяснить свое поведение Гарольд.
— Вы же понимаете, что я не могу верить вашим словам, — сощурив глаза проговорил Георг.
— Я могу поклясться магией, — предложил омега.
— Вы принесете магическую клятву верности Королевскому Дому, — будто не услышав предложение омеги, проговорил Король.