Выбрать главу

— Мы поговорим об этом позже. Прямо сейчас тебе нужно убрать этот пистолет с глаз долой.

— Верно. Ладно. — Я делаю, как сказано.

Медведь, тем временем, был занят своим мобильным телефоном.

— Вашу машину сейчас подгоняют, мэм.

— Мы выведем Вас через парадную дверь, — говорит ей Том. — Если они добрались до вас здесь, наверху, вполне вероятно, что подземный выход уже взломан.

Элегантная пожилая женщина кивает и приглаживает волосы, беря себя в руки.

— Моя охрана мертва. Надеюсь, вы готовы временно заменить их, начиная немедленно.

— Да, мэм. — Том сглатывает. — Всем встать на ноги. Мы собираемся пройти через вестибюль как можно спокойнее и быстрее. Медведь, ты берешь инициативу на себя. Миссис Синклер, пожалуйста, следуйте за ним по пятам. Мы с Бетти будем сзади.

Как только двери лифта открываются в вестибюль, Медведь выходит, сталкиваясь лицом к лицу с озабоченно выглядящими охранниками, ожидающими подъема наверх, вероятно, чтобы проверить шум, доносящийся из номера. Оружие громкое. Даже те, что с глушителями на самом деле не бесшумны. Кроме того, вокруг лифта разбрызгана кровь.

— ФБР, — говорит Медведь, показывая какое-то, несомненно, поддельное удостоверение личности. — Отойдите, пожалуйста. Держись подальше.

На лицах двух мужчин мелькает удивление. Но они делают то, что им сказано. Ближайший говорит:

— Агент…

— Установите оцепление. Никого не пускать в пентхаус. В ближайшее время прибудут еще агенты, чтобы разобраться с ситуацией.

— Д-да, сэр.

Мы спешим в пространстве, двигаясь в два раза быстрее, чем было приказано. Край моих джинсов прилипает к ноге, мокрый от крови Кори. Весь мрамор, хрусталь и красота этого места ускользнули от меня. У меня во рту какой-то неприятный, какой-то кислый привкус. Насилие портит все. Мы пробираемся сквозь толпу, не замедляясь ни перед кем и ни перед чем.

Большой черный роскошный седан с тонированными стеклами ждет нас у входа. Они не шутили насчет того, что машину подадут сразу же. Хотя, если ты можешь позволить себе остановиться в пентхаусе, то ты, вероятно, привыкаешь к такому сервису.

Медведь отталкивает в сторону носильщика, придерживающего открытой заднюю дверь автомобиля. Затем он просовывает голову внутрь, осматривая салон. Миссис Синклер забирается в машину.

— Бетти, залезай на заднее сиденье, — говорит Том, легонько подталкивая меня.

Тем временем Медведь вытаскивает водителя из машины, еще раз сверкая удостоверением личности. На лице мужчины такое же испуганное выражение, что и у парней из службы безопасности отеля. Затем Том забирается на пассажирское сиденье, двери захлопываются, и мы трогаемся в путь, выезжая в пробку.

На данный момент в безопасности. По крайней мере, я на это надеюсь.

— Стекло пуленепробиваемое? — спрашивает Том.

— Да. — Миссис Синклер кивает. — У меня есть поместье в нескольких часах езды отсюда, на Гудзоне. Мы отправимся туда.

— Мэм, было бы небезопасно…

— Это безопасно. Оно не связано с моим именем. — Ее подбородок приподнимается. — Поверь мне, молодой человек, я полностью осознаю всю серьезность этой ситуации. Я занимаюсь этим делом дольше, чем ты живешь на этом свете.

Том поворачивается на своем сиденье, оценивая женщину своими серьезными глазами.

— Тайно или нет, но за эти годы члены комитета нажили себе много врагов. Я не была слепа к возможности именно такого покушения на мою жизнь.

Он кивает.

— Мы поедем в поместье.

Хелен проговаривает адрес.

— Узнал, кто это был там, наверху, кому удалось улизнуть? — спрашивает Медведь.

— Узнал. — Голос Тома становится жестким от гнева. — Скорпион все еще жива.

— Вы узнали ее даже в балаклаве? — спрашиваю я.

— Она заговорила как раз перед тем, как вы вошли. Хотела, чтобы мы знали, что это была она. Думаю, она надела балаклаву только ради камер. Теперь нам просто нужно выяснить, с кем, черт возьми, она работает.

— По крайней мере, появление Барсука наверху подтверждает, почему связь была отключена, — говорит Хелен. — Я пыталась связаться с тобой в течение нескольких дней.

— Приятно знать, что Вы не бросили нас.

— Бросила вас? После всех денег, которые мы вложили в каждого из вас и в это предприятие? Не будь смешным.

— Кстати говоря, кто-то же должен финансировать это дерьмо, — говорит Медведь.

— Это, должно быть, сын покойного лорда Блэкмида, Арчер. Лорд Блэкмид... был со мной в совете директоров. — Хелен делает глубокий, успокаивающий вдох. — Арчи обратился ко мне несколько недель назад с предложением предоставить активы в распоряжение частного сектора… за правильную цену. Я пыталась предупредить его светлость о предполагаемом наследнике, но он и слушать не стал.

Том поворачивается на своем сиденье.

— Арчи хочет продавать наши услуги на открытом рынке?

— О да, — говорит Хелен. — Имеет всевозможные грандиозные планы по превращению вас в свою частную наемную армию и зарабатыванию на этом больших денег. Но ни один из планов не соответствовал первоначальной цели организации.

— У него уже были акции или он только что унаследовал их?

Хелен качает головой.

— На самом деле никаких акций нет. Это больше похоже на филантропическое предприятие, — говорит она. — Но теперь он унаследовал место своего отца и, очевидно, планирует подорвать нас и все, что мы сделали.

— Что Вы ему сказали?

— Я сказала «нет», конечно. Сегодня утром я предложила купить его недавно унаследованное место за столом. Возместить ему общую сумму финансового участия его отца в организации на протяжении многих лет. Он воспринял это не очень хорошо.

— А как насчет Чарльза Адисы?

— Так вы и о нем тоже знаете, хм? Приятно сознавать, что все мои деньги были потрачены не зря. Да, Чарльз — третий и последний член комитета, который руководит организацией, в которой вы оба работаете. — Хелен скрещивает ноги, разглаживая юбку своего черного платья. Она кажется гораздо более собранной, чем я. Возможно, она уже бывала в центре перестрелки раньше. Посмотрела смерти в глаза и дожила до следующего дня. — Чарльз был не более восприимчив к чепухе этого маленького говнюка, чем я. Мы здесь не для того, чтобы получать прибыль. Эта организация была основана нашими семьями вскоре после Второй мировой войны. Все трое членов-основателей потеряли детей на поле боя. Поэтому они стремились отслеживать враждебные ситуации на международном уровне и справляться с ними до того, как они выйдут из-под контроля. Мы не всегда добиваемся успеха, но это никогда не помешает нам попробовать.

Никто ничего не говорит.

— И что тогда? — спрашивает Том, стиснув зубы. — Он обратился к оперативникам, которые, скорее всего, согласились с ним или были готовы продаться, а затем приступил к убийству остальных?

Медведь выдыхает.

— Выглядит именно так. Вот мудак.

— Мораль Скорпиона всегда была гибкой, но я никогда не думал, что она так нас обманет.

— А я не удивлен.

Брови Тома слегка приподнимаются.

— Да, — говорит Медведь. — Вы двое, возможно, когда-то давно ладили. Но там никогда не было никакой преданности. А Барсук всегда был сомнительным, маленьким засранцем. Но не могу полностью винить их. Я имею в виду, иногда приятно спасать мир. Но еще приятнее, когда тебе платят много денег.

Том хмыкает.

— Да? Тогда почему ты здесь?

— Я? — Медведь смеется. — Я стараюсь не быть разъяренным мудаком, когда это возможно. Это выбор образа жизни. Кроме того, мне нравится думать о нас как о друзьях... ну, вроде того.

— Точно. Я бы подумал, что Паук готов нас продать.

— Видимо, он сказал «нет», иначе он не был бы мертв, как и Ястреб. Приятно сознавать, что люди все еще могут нас удивлять.

— Думаю, на данный момент у меня было достаточно сюрпризов. — Том достает свой сотовый. Без сомнения, видя, что он пропустил около пятидесяти звонков и текстовых сообщений от меня, наряду с другими новостями. Хотя скованность в его плечах немного ослабевает при любых новостях, которые он читает. — Ворон чист.

— Имеет смысл, иначе он был бы замешан в этом нападении вместе со Скорпионом. Нам понадобится вся поддержка, которую мы сможем получить.

— Понял. Посылаю координаты.

— Найти Арчи будет нелегко, — говорит Хелен. — Теперь, когда он получил контроль над поместьем своего отца, его ресурсы будут неисчислимы. Однако нам нужно поймать его на крючок, и чем скорее, тем лучше.

Том ничего не говорит, все еще занятый своим мобильным телефоном.

— Надеюсь, у тебя есть доступ к защищенной линии? Дай его мне, пожалуйста. — Женщина протягивает руку. В отличие от моей, ее рука тверда. Хотя, она никого не убивала, только уворачивалась от пуль.