Выбрать главу

Обвинение представит суду новые улики, а именно: связь с другой женщиной и крупную страховку, все это могло послужить мотивом для убийства. Адвокат Раймонда Делуки попытается опровергнуть обвинения, ссылаясь на слабую доказательную базу. Куинну нужно было перечитать свои записи, чтобы подготовиться к слушанию дела.

Утро ушло на то, чтобы проверить несколько версий и покопаться в Интернете в поисках новой информации о Люси. Он снова зашел на ее интернет-сайт в надежде, что она обновила его. Но она не обновляла. В обед они с Куртом сели в гражданскую машину и поехали в книжный магазин. Они допросили двух сотрудников в пыльной комнате, заставленной коробками с книгами.

Джен Брайт была невысокого роста, с курчавыми длинными волосами в стиле восьмидесятых. На ней было платье в клеточку, которое застегивалось на пуговицы под горло. У Синтии Пул волосы были светлые и коротко стриженные, на ней была белая блузка с вышитым Микки-Маусом, выглядывающим из кармана. Обе были очень худенькими, и обеим было под пятьдесят.

Куинн достал из записной книжки фотографии Чарлза Уилсона, Дейва Андерсена и Лоренса Крейга и показал Джен Брайт:

– Вы не припоминаете этих людей?

Джен покачала головой и протянула фотографии Синтии Пул.

– Да, кажется, я их припоминаю. Особенно вот этого, – сказала Синтия и указала на вторую жертву, Дейва Андерсена. – Он часто приходил по пятницам под вечер. – Она оглянулась и сморщила нос. – Он был одним их этих, знаете?

– Поясните.

– Одним из одиноких мужчин, которые приходят в ночной бар в поисках женщин, – объяснила Синтия. – В наших магазинах сейчас работают ночные бары. Так вот одинокие мужчины приходят сюда по пятницам и субботам специально, чтобы найти себе подружку.

Куинн и Курт переглянулись. Они достаточно давно работали вместе, чтобы понимать друг друга без слов. То, что они услышали, было ценной информацией.

– А вы не припомните, кто-нибудь из этих мужчин уходил отсюда с женщиной? – спросил Курт.

– Честно говоря, не помню. Ты не помнишь, Джен?

– Нет, я не слежу, кто с кем встречается. – Она скрестила руки на груди и уставилась в одну точку. – Это так раздражает.

Синтия пожала плечами и протянула фотографии:

– Так это те, кого убили?

– Да. – Куинн убрал снимки в записную книжку. Они с Куртом синхронно протянули свои визитки. – Если вы вспомните что-нибудь, позвоните нам. – Синтия взяла карточки, а Джен пришлось практически всовывать визитки в руку.

Когда детективы проходили мимо бара на пути к выходу, они заметили плакат, а на нем Люси. За плакатом была стойка с ее книгами, а сам плакат приглашал на встречу с известной писательницей детективного жанра Люси Ротшильд.

Курт ткнул пальцем в плакат:

– Это же в субботу.

– Интересно, что творится на этих встречах?

– Может, нам стоит проверить?

– Может быть. – Куинн взял одну из книжек Люси и пролистал несколько страниц. – Но сейчас мне куда интереснее, что еще могут вспомнить Джен и Синтия о знакомствах в ночных барах книжных магазинов.

– Ты думаешь «бездыханные» приходили сюда и убийца выбирал их прямо в магазине?

– Не исключено. – Куинн положил книгу на место и посмотрел на бар слева от них. За одним столиком сидела пара, а за самым дальним сидел мужчина с ноутбуком. Куинн представил, как выглядит бар, когда он забит посетителями. Идеальное место для охоты.

– Нужно, чтобы здесь работал кто-то из наших под прикрытием. Но не ты и не я. Служащие не должны знать этого человека. – Он снова посмотрел на стойку с книгами Люси. – Кто-то, кого не знают подозреваемые, – добавил он, и детективы пошли к дверям.

Полуденное солнце ослепило Куинна, и он достал из нагрудного кармана рубашки солнцезащитные очки.

Когда они подходили к машине, припаркованной на стоянке у магазина, он сдвинул очки на кончик носа. Он все еще не был убежден, что Люси причастна к делу о «бездыханных». Да, она приврала пару раз, и ее можно привязать к двум жертвам из трех. Но она не казалась ему… агрессивной или сумасшедшей. Она ответила на его поцелуй, и в его объятиях она была страстной и полной желания. Не походила она на женщину, способную прийти в дом к мужчине после нескольких свиданий, приковать его к постели и лишить жизни. Скорее она походила на женщину, которая, приковав мужчину к постели, найдет, чем заняться с ним.

Хотя, конечно, его чувствами мог руководить инстинкт самца.

– Ты шутишь? – спросила Мэдди, вилкой отодвигая мексиканский рис на край тарелки.

– Нет. Он схватил меня и поцеловал.

– Ну и как оно? – спросила Адель и взяла кувшин с «Маргаритой» с середины стола.

Люси прикусила нижнюю губу, но уголки губ все же предательски поползли вверх.

– Изумительно. – Она заметила, как улыбнулась Клер.

Из трех подружек только Клер полностью поддерживала ее. Клер на самом деле верила в то, о чем писала. В любовь, слияние душ и долгую счастливую жизнь после свадьбы. А кроме того, Клер была самой беспечной из них, когда речь шла о мужчинах.

– И как давно ты знакома с этим парнем, с Куинном? – поинтересовалась Мэдди. – Неделю?

– Чуть больше недели. Сегодня у нас третье свидание, – ответила Люси, что пусть с натяжкой, но было правдой. Свиданий было два, если считать их первую встречу в «Старбаксе». Хотя она сама ее за свидание не считала. Да и выпитые в баре коктейли можно не считать свиданием до той самой минуты, пока он не поцеловал ее. Вот поцелуй был самым настоящим.

Адель налила «Маргариту» в стакан и поставила кувшин на место.

– И ты позволила ему поцеловать себя на первом свидании? Это на тебя не похоже.

Пусть так. Как только его губы коснулись ее губ, все остальное перестало иметь смысл.

– Надо быть осторожнее, Люси, – сказала Мэдди, будто приходилась ей матерью, хотя была всего-то на год старше.

– Он обычный парень, и при этом милый. Он водопроводчик, и у него свой бизнес.

– А я считаю, ты все правильно делаешь, – убежденно сказала Клер, подлила себе «Маргариты» и добавила: – Я знаю, никто из вас не верит в любовь с первого взгляда, но она существует. Посмотрите вокруг, ведь полно примеров.

Люси улыбнулась своим мыслям. Уж что-что, а вожделение с первого поцелуя точно существует. Адель нахмурилась:

– Ну не знаю, Люси. Я как-то встречалась с водопроводчиком. Он был какой-то странный.

– А где ты с ним встречалась? – спросила Люси, чтобы отвлечь внимание от своей персоны.

– В клубе любителей истории. – Адель пожала плечами и принялась за салат в пшеничной лепешке.

Мэдди не донесла вилку до рта.

– Ну ты даешь!

Адель покачала головой:

– Да все просто. Я писала книгу о путешествиях во времени и Средневековье и проводила кое-какие исследования. А эти парни встречались в парке за крепостью, в нескольких кварталах от моего дома и дрались на мечах. Ну я и решила порасспросить их и посмотреть.

– Так твой дружок что, был сэром Ланселотом? – спросила Мэдди.

– Это не с него ты писала своего сэра Ланса Любвеобильного? – спросила Люси и подмигнула Клер.

Клер улыбнулась, ее голубые глаза светились юмором. – По-моему, персонажа звали сэр Стальное Копье Любви.

– Очень смешно. – Губы Адель дрогнули; как ни пыталась она изобразить обиду, у нее ничего не вышло. – Ею звали сэр Ричард Великолепный.

– И не выговоришь, да, Мэдди? – спросила Люси и потянулась за «Маргаритой». – Но как же его действительно звали?