Выбрать главу

– Боже мой, Донна!

– Не хочу опережать события, но думаю, вы уже можете слегка отпраздновать.

– Мне хочется раздеться догола и выплясывать по всему дому!

– Тоже вариант.

– Ладно, раздеваться не буду. Ограничусь танцами. Спасибо вам. Большое вам спасибо!

– Держите кулаки, Шелби. Утром первым делом свяжусь с банком. А вам спокойной ночи!

– И вам. Спасибо еще раз. Пока.

Догола она раздеваться не стала, но включила радио и нашла Адель. Шелби выплясывала под музыку по кабинету, подпевая в голос, ничего и никого не стесняясь.

Когда-то и у нее были мечты, были свои амбиции. Она хотела стать певицей. Звездой. У нее был красивый голос, и она его берегла, ценила и дорожила им.

Она и с Ричардом-то познакомилась благодаря голосу, когда его занесло в небольшой клуб в Мемфисе, где она солировала в группе под названием «Горизонт».

Девятнадцать лет, подумалось ей. Еще не доросла до легальной покупки пива в клубе, хотя их ударник Тай, который был в нее чуточку влюблен, нередко втихаря брал для нее бутылку «Короны».

Господи, до чего же хорошо было снова петь и танцевать! Если не считать колыбельных, то она уже много месяцев не пела. Шелби пропела всю Адель, не останавливаясь перешла к Тейлор Свифт, но тут новый телефонный звонок заставил ее взяться за пульт, чтобы убавить звук.

Продолжая танцевать, она с улыбкой ответила.

– Алло.

– Мне нужен Дэвид Мэтерсон.

– Прошу прощения, но вы ошиблись номером.

– Дэвид Мэтерсон, – повторил мужской голос и отчеканил их номер телефона.

– Да, номер правильный, но, – Шелби поперхнулась. Прокашлявшись, крепче сжала в руке трубку. – Здесь нет никого с таким именем. Извините.

Не давая ему ответить, она положила трубку, быстро прошла к сейфу и аккуратно набрала код.

Вынула конверт, положила на стол и онемевшими, дрожащими пальцами вскрыла.

В этот конверт она сложила документы, обнаруженные в банковской ячейке. Те, на которых красовалось фото Ричарда.

И один комплект этих документов был на Дэвида Аллена Мэтерсона.

Ни петь, ни танцевать больше не хотелось. По необъяснимой причине она сочла необходимым проверить все двери и охранную систему.

Не жалея электричества, Шелби оставила гореть свет в вестибюле и в коридоре второго этажа. Сегодня она не стала ложиться в свою постель, а легла вместе с Кэлли.

И долго лежала без сна, молясь, чтобы телефон больше не зазвонил.

* * *

Мебельная фирма прислала целую команду, которая упаковала вещи из двух гостевых комнат, вестибюля и столовой, которой Шелби не пользовалась ни разу после случившегося с Ричардом. Что до хозяйской спальни, то, немного поторговавшись, Шелби согласилась продать гарнитур частной покупательнице.

Она погасила проценты, срок выплаты которых истек, и полностью расплатилась по второй кредитке.

Две долой, осталось десять.

Теперь, когда столько мебели из дома увезли, он стал казаться еще больше. И еще менее уютным. Шелби до смерти хотелось побыстрей съехать, но здесь у нее еще оставались дела.

В половине второго к ней должен был явиться покупатель книг – она специально назначила это время, в расчете, что Кэлли уже будет спать. Она стянула волосы в хвост и вдела в уши изящные висячие сережки с аквамаринами, подаренные на Рождество бабушкой и дедушкой. Нанесла тональный крем и чуточку румян, чтобы скрыть бледность. Сняла шерстяные носки, в которых любила ходить дома, и надела элегантные черные шпильки.

Когда позвонили в дверь, Шелби от неожиданности подскочила. Книготорговец явился на целых пятнадцать минут раньше, а она рассчитывала за это время накрыть в библиотеке кофе с печеньем.

Шелби рванула вниз, боясь, что он станет звонить снова. Дневной сон у Кэлли особенно чуток.

Она открыла дверь. Стоявший на пороге человек оказался куда моложе, чем она ожидала.

– Мистер Лодердейл? Вы вовремя.

– Миссис Фоксворт. – Он плавным движением протянул руку для рукопожатия.

– Входите, на улице холодно. Никак не привыкну к этим северным зимам.

– Это оттого, что вы у нас недавно.

– Да, недавно, но одну зиму уже пережила. Давайте ваше пальто.

– Благодарю.

Перед ней стоял мужчина крепкого телосложения, с массивным подбородком и холодными карими глазами. Ничего общего с представлявшимся ее мысленному взору тощим, немолодым книжным червем в очках.

– Мисс Тайнсдейл сказала, что вас могут заинтересовать мои книги. – Она повесила теплое пальто типа бушлата в стенной шкаф в прихожей. – Давайте я вас сразу провожу в библиотеку, сами и посмотрите.