Выбрать главу

Когда его губы притронулись к нежным складкам ее плоти, Лилиан застонала. Он поднял голову, торжествующе усмехаясь.

— Жарко, Лили?

— Да, — сумела выдохнуть она.

— Тебе еще страшно?

— Нет, нет, нет, — воскликнула девушка, выгибаясь ему навстречу.

— Тогда, полагаю, у меня получиться быть хозяином своих слов.

Лилиан уловила намек на облегчение в его голосе.

Он целовал и покусывал, дразнил и погружался языком, пока горячая волна экстаза не омыла тело Лилиан. Не дожидаясь пока затихнут стоны, Люциан вторгся в нее. Замер.

— Ты принимаешь меня, Лилиан? — хриплым от вожделения голосом спросил он. — Принимаешь?

— Да, о да, — не менее страстно ответила девушка, подаваясь ему навстречу и впиваясь пальцами в плечи.

— Скажи мне, — требовал он.

— Я принимаю тебя, Л… — любовник поцелуем заглушил звук имени на ее устах.

Огонь окутал их, сжигая и вознося пеплом к небесам, откуда тот спадал, кружась и вновь становясь ими — мужчиной и женщиной. Новый порыв пламени охватывал Люциана: он владел Лилиан, упиваясь ее покорностью, страстным приветствием и откликом на его ласки. Удовлетворение накрыло их, как лава извергшегося вулкана.

— Странно, Лили, — пробормотал он, переводя дыхание и накручивая на палец ее локоны. — Мне всегда приходиться сперва ублажить тебя. Ты ужасная эгоистка, глика му*.

Покраснев, девушка спрятала лицо в подушках. В молчании прошло довольно много времени. Лилиан так хотелось, чтоб он первым нарушил тишину. Сказал ей что-нибудь еще в своей небрежно-чувственной манере. Но мистер Лайт безмолвствовал.

— Люциан, — не оборачиваясь, сказала она. — Уже так поздно — мне, наверное, надо домой.

— Водитель отвезет тебя, когда будешь готова, — сухо ответил он.

— Моя одежда… — растеряно оглянулась на него Лилиан.

Он поднялся, почти отталкивая ее от себя. Недовольство сквозило в его жестах.

— Жди здесь.

Люциан вернулся с ее плащом, небрежно бросил его на край кровати.

— Машина ждет. До скорого, сладкая Лили, — коротко сказал он и покинул комнату не оборачиваясь.

У дверей стоял знакомый лимузин. Люциан не проводил ее, она вообще не слышала его присутствия в доме, когда спускалась вниз. Девушка села в машину, и та мигом тронулась с места. Горячие слезы обиды обожгли ее лицо.

"Дура набитая", — твердила она всю дорогу. — "Решила поиграть в Эмануэль, а у самой кишка тонка".

Стоя на террасе, Люцифер с кривой ухмылкой наблюдал, как торопливо сбегает по крыльцу девушка, которую он несколько мгновений назад нежил в своих объятиях. Прежде, чем скрыться в салоне его лимузина, Лилиан Карвер окинула взглядом дом. Люцифер заметил готовящиеся пролиться слезы и прикусываемые губы — неприятный холодок шевельнулся под его ребрами.

"Плачь, сладкая, плачь. Твои глаза в слезах так очаровательно поблескивают. А чего стоят твои мокрые реснички…Ух!", — прошептал он. — "Ты все же немного поспешила проявлять инициативу. Обещанный "следующий раз" еще не настал"

– — - — - — - — - — - — - — - — - — - — - —

*глика му — греч. сладкая моя

7

— Скорее бы оказаться в горизонтальном положении, — мечтала Лилиан, поднимаясь в лифте. — Надо же было вот так — хм! — набраться. Хорошо, что хоть хватило соображения взять отгулы. Свадьба подруги все же.

Раскрывшиеся двери прервали ее раздумья. Неловко ступая, она вышла в холл и направилась к своей квартире. Расшитая сумочка Луи Вютон упала на пол, едва девушка заметила сидящего на своем пороге мистера Лайта. На нем были темные брюки и черный шелковый свитер, красиво облегающий рельефные мышцы его рук и торса. Услышав ее задохнувшийся вскрик, мужчина поднял глаза. Блеск черных бриллиантов не шел ни в какое сравнение с его взглядом — даже каблучки ее туфель задрожали под столь пристальным вниманием.

— И где это Вы шатаетесь по ночам, миз Карвер?

— Это… не Ваше…дело.

Люциан подошел вплотную, и Лилиан забыла вдохнуть. И без того хмельная от выпитого "за здоровье молодых" голова пошла кругом от его аромата. Мужчина втянул воздух.

— О! Да Вы еще и пьяны, миз Карвер, — недовольно пробормотал он.

— У меня был повод, — поспешила оправдаться Лили. — И вообще не Ваше…

— Это дело, — закончил за нее Ифер.

Лилиан хотела оттолкнуть его с пути, но подлый каблук левой туфли решил подвернуться. Девушка, несомненно, оказалась бы на полу, если б рука мистера Лайта ловко не подхватила ее за талию.

— Се латрево*, — хрипло прошептал он.

— Ох уж мне эти Ваши штучки! — вскинула голову Лили, от чего опять потеряла равновесие. Невольно прильнула к груди Люциана, утопая в тепле его тела. Сердце пустилось вскачь, а дыхание застряло в легких.

— Ах, глика му, — промурлыкал мужчина, прижимаясь к ней бедрами. Возбуждаясь, он предпочитал говорить на греческом.

Лилиан с трудом высвободилась и направилась к двери квартиры, весьма забавно ступая в одной обутой туфле. Вторая предпочла остаться рядом с сумкой у ног незваного гостя.

— Я и не знал, что у Вас такие финансовые трудности, — скользя взглядом по ее обнаженной спине, произнес Люциан.

Девушка обернулась на полпути, вопросительно поднимая брови.

— Я думал, что Вы можете позволить себе платье, на которое было бы потрачено немного больше ткани.

Щеки Лилиан вспыхнули, а руки невольно одернули край действительно чересчур короткого наряда. Она еще долго будет помнить красноречиво-яростный взгляд Петры и подзадоривающий комментарий Бостонского Кармайкла:

"Минимализм — отличная идея, Лили-Ана"

Петра сделала ошибку, разрешив подружкам невесты свободный стиль, вот Карла и подсунула ей этот опус. Хотя насыщенный синий цвет восхитительно подчеркивал сапфировый блеск глаз миз Карвер, но слишком фривольный крой оставлял мало места для воображения, выставляя напоказ точеную фигурку хозяйки.

— Как ты вообще посмела выйти в таком виде без меня, Лили?

— Не Ваше д… — она начинала повторяться. — В последний наш вечер, мистер Лайт, Вы дали четко мне понять…

Не договорив, Лилиан быстро отвернулась, чтоб скрыть набежавшие слезы. Спьяну она могла ляпнуть лишнего: незачем ему знать о ее переживаниях. Решила открыть дверь и поняла, что сумки нет в ее руках.

— Ищешь ключи, красивая? — раздался чувственный баритон.

Мужчина по-хозяйски распахнул дверь ее собственной квартиры. Однако она не спешила входить. Склонив голову набок, вопросительно поглядывала, покусывала нижнюю губу.

— Не помню, чтоб приглашала Вас, мистер Лайт. Подобное панибратство не приветствуется в нашей…

Громкий смех Люциана прервал ее речь.

— А спать с клиентами Вам разрешено, миз Карвер?

— Вы, вы же заставили меня! — выкрикнула Лилиан, осеклась, недовольно передернула плечами, румянец еще ярче запылал под макияжем. Мужчина переступил порог, обернулся и жестом поманил ее внутрь.

— Может быть, ты войдешь, или расскажем нашу историю всем соседям?

Потупив взор, девушка ступила в прихожую и мгновенно оказалась в стальных объятиях Ифера. Его губы властно прильнули к ее рту. Соприкосновение опалило, выбило почву из-под ног, жар, что мог длиться вечность, накрыл бархатным покрывалом.

Когда Люциан скользнул языком по шее, прижимаясь к бешено пульсирующей артерии, Лили задыхаясь, прошептала:

— Я так мечтала о твоих поцелуях, Иф.

— Се тело**, Лили. Я хочу тебя целовать, я буду тебя целовать, бесконечно.

— Ты не слушаешь! — горько воскликнула она. — Я сказала "мечтала" — в прошедшем времени. Мечтала, но больше нет.

Люциан резко поднял голову, всматриваясь в ее лицо.

— Подцепила себе нового? — сверкнув глазами, поинтересовался он. Сильнее потеснил девушку к стене. С губ Лилиан сорвался ошеломленный вздох, когда его твердая плоть уткнулась в низ ее живота. Довольный такой реакцией, Люциан пригнул колени и, выпрямляясь, жестче потерся об нее. Горячая волна экстаза родилась меж ног Лилиан, распространяясь по всему телу. Мучительный стон удовольствия огласил прихожую.