– Скажи мне, – требовал он.
– Я принимаю тебя, Л…- любовник поцелуем заглушил звук имени на ее устах.
Огонь окутал их, сжигая и вознося пеплом к небесам, откуда тот спадал, кружась и вновь становясь ими – мужчиной и женщиной. Новый порыв пламени охватывал Люциана: он владел Лилиан, упиваясь ее покорностью, страстным приветствием и откликом на его ласки. Удовлетворение накрыло их, как лава извергшегося вулкана.
– Странно, Лили, – пробормотал он, переводя дыхание и накручивая на палец ее локоны. – Мне всегда приходиться сперва ублажить тебя. Ты ужасная эгоистка, глика му*.
Покраснев, девушка спрятала лицо в подушках. В молчании прошло довольно много времени. Лилиан так хотелось, чтоб он первым нарушил тишину. Сказал ей что-нибудь еще в своей небрежно-чувственной манере. Но мистер Лайт безмолвствовал.
– Люциан, – не оборачиваясь, сказала она. – Уже так поздно – мне, наверное, надо домой.
– Водитель отвезет тебя, когда будешь готова, – сухо ответил он.
– Моя одежда…- растеряно оглянулась на него Лилиан.
Он поднялся, почти отталкивая ее от себя. Недовольство сквозило в его жестах.
– Жди здесь.
Люциан вернулся с ее плащом, небрежно бросил его на край кровати.
– Машина ждет. До скорого, сладкая Лили, – коротко сказал он и покинул комнату не оборачиваясь.
У дверей стоял знакомый лимузин. Люциан не проводил ее, она вообще не слышала его присутствия в доме, когда спускалась вниз. Девушка села в машину, и та мигом тронулась с места. Горячие слезы обиды обожгли ее лицо.
"Дура набитая", – твердила она всю дорогу. – "Решила поиграть в Эмануэль, а у самой кишка тонка".
Стоя на террасе, Люцифер с кривой ухмылкой наблюдал, как торопливо сбегает по крыльцу девушка, которую он несколько мгновений назад нежил в своих объятиях. Прежде, чем скрыться в салоне его лимузина, Лилиан Карвер окинула взглядом дом. Люцифер заметил готовящиеся пролиться слезы и прикусываемые губы – неприятный холодок шевельнулся под его ребрами.
"Плачь, сладкая, плачь. Твои глаза в слезах так очаровательно поблескивают. А чего стоят твои мокрые реснички…Ух!", – прошептал он. – "Ты все же немного поспешила проявлять инициативу. Обещанный "следующий раз" еще не настал"
– – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - – - -
*глика му – греч. сладкая моя
7.
– Скорее бы оказаться в горизонтальном положении, – мечтала Лилиан, поднимаясь в лифте. – Надо же было вот так – хм! – набраться. Хорошо, что хоть хватило соображения взять отгулы. Свадьба подруги все же.
Раскрывшиеся двери прервали ее раздумья. Неловко ступая, она вышла в холл и направилась к своей квартире. Расшитая сумочка Луи Вютон упала на пол, едва девушка заметила сидящего на своем пороге мистера Лайта. На нем были темные брюки и черный шелковый свитер, красиво облегающий рельефные мышцы его рук и торса. Услышав ее задохнувшийся вскрик, мужчина поднял глаза. Блеск черных бриллиантов не шел ни в какое сравнение с его взглядом – даже каблучки ее туфель задрожали под столь пристальным вниманием.
– И где это Вы шатаетесь по ночам, миз Карвер?
– Это… не Ваше…дело.
Люциан подошел вплотную, и Лилиан забыла вдохнуть. И без того хмельная от выпитого "за здоровье молодых" голова пошла кругом от его аромата. Мужчина втянул воздух.
– О! Да Вы еще и пьяны, миз Карвер, – недовольно пробормотал он.
– У меня был повод, – поспешила оправдаться Лили. – И вообще не Ваше…
– Это дело, – закончил за нее Ифер.
Лилиан хотела оттолкнуть его с пути, но подлый каблук левой туфли решил подвернуться. Девушка, несомненно, оказалась бы на полу, если б рука мистера Лайта ловко не подхватила ее за талию.
– Се латрево*, – хрипло прошептал он.
– Ох уж мне эти Ваши штучки! – вскинула голову Лили, от чего опять потеряла равновесие. Невольно прильнула к груди Люциана, утопая в тепле его тела. Сердце пустилось вскачь, а дыхание застряло в легких.
– Ах, глика му, – промурлыкал мужчина, прижимаясь к ней бедрами. Возбуждаясь, он предпочитал говорить на греческом.
Лилиан с трудом высвободилась и направилась к двери квартиры, весьма забавно ступая в одной обутой туфле. Вторая предпочла остаться рядом с сумкой у ног незваного гостя.
– Я и не знал, что у Вас такие финансовые трудности, – скользя взглядом по ее обнаженной спине, произнес Люциан.
Девушка обернулась на полпути, вопросительно поднимая брови.
– Я думал, что Вы можете позволить себе платье, на которое было бы потрачено немного больше ткани.
Щеки Лилиан вспыхнули, а руки невольно одернули край действительно чересчур короткого наряда. Она еще долго будет помнить красноречиво-яростный взгляд Петры и подзадоривающий комментарий Бостонского Кармайкла: