Выбрать главу

- В ее комнатах и у мистера Говарда.

- Больше нигде?

- Но, сэр, внизу ее не было. А ведь гости уже начали съезжаться, и внизу было полно народу.

- Я попрошу вас, миссис Уотсон, пойти наверх и поискать ее, особенно в комнатах, где есть городской телефон. А также в помещениях для прислуги. Возможно, с нею что-то случилось: обморок или что-то еще.

- Господи!

- Пожалуйста, поскорее, миссис Уотсон.

Женщина заспешила, наткнувшись по дороге на вошедшего Джо Станвицки.

- Привет, приятель! - с улыбкой сказал Джо Питеру.

- Джо, ты видел, чтобы Сандра возвращалась домой около шести часов? спросил Сэм.

- Меня здесь не было, босс. Вы же сами разрешили мне пойти посмотреть финальный выход троек.

- Да, точно. А в клубе ты Сандру не видел?

- Нет, босс. Я не видел ее весь день.

- Она не приехала на ужин, и мы думаем, что с нею что-то случилось. Я объясню тебе позже, а сейчас хочу, чтобы ты обыскал все как следует. Где у нас еще есть городские телефоны, кроме дома?

- В гараже, в садовничьей сторожке.

- Посмотри в обоих местах, - распорядился Сэм и пояснил: - Она говорила со Стайлсом по телефону, и разговор внезапно оборвался. Может, она потеряла сознание прямо возле телефона. Возьми себе кого-нибудь в помощь и обыщи все хорошенько, пока не стемнело. Давай, Джо, пошевеливайся!

- Будет сделано, босс.

Сэм выглядел усталым.

- Что еще? - спросил он, когда Джо ушел.

- Она сказала, что в последние полчаса названивала мне через каждые десять минут, - вспомнил Питер. - Значит, она находилась в каком-то одном месте. Думаю, Делафилд, мне нужно сообщить Маклину - нам может понадобиться помощь полиции.

- В конце холла мой кабинет, там есть телефон. - Сэм раздраженно махнул рукой. - Какого черта этому нужно было случиться именно сейчас?!

Питер посмотрел на него с удивлением. Сэм усмехнулся.

- По-детски прозвучало, не правда ли? - сказал он. - Я готовился к этой чертовой неделе целых два года и надеялся, что все пройдет отлично. Но оказалось, что не все так гладко. Ну ладно, мне неплохо было бы заглянуть к гостям. Вы пока позвоните, а я скоро вернусь.

Маклина на месте не оказалось - он поехал поужинать домой, но Питеру удалось выудить его домашний телефон у дежурного полицейского. Питер рассказал Маклину о прерванном звонке, об установлении личности Кристи и об исчезновении Сандры, но распространяться о своих растущих подозрениях по телефону не стал.

- А как насчет Говарда? Может, она с ним? - предположил Маклин.

- Он в больнице. По крайней мере, был там.

- Я заеду к нему, потом к вам.

Когда Питер закончил разговор, миссис Уотсон уже ждала в холле.

- Ну как, удачно? - поинтересовался Питер, по лицу женщины понимая, что у нее нет новостей.

- В доме ее нет, сэр, это точно, - доложила миссис Уотсон.

Тем временем Сэм вернулся от гостей, которые, казалось, становились все веселей и больше шумели. Он догадался, что миссис Уотсон нечего сообщить, и отпустил ее.

- Маклин выехал.

- А мне вот что пришло в голову, - сказал Сэм. - Мы не проверили машины. Она могла, как вы сказали, приехать домой, потом вспомнила этого человека и решила позвонить. Когда вас прервали, она могла поехать к вам в мотель и взяла другую машину. Вас она там не застала и отправилась к ближайшему телефону. Мы сейчас проверим: если одна из машин отсутствует... Он щелкнул пальцами, и перед ними снова возник Саки.

- Ш-ш...

- Проверь машины, Саки. Посмотри, все ли на месте, или какая-нибудь отсутствует.

- Ш-ш...

Когда Саки ушел, оба с минуту стояли молча.

- Как-то не хочется думать, что она сейчас в руках человека, пытавшегося убить Эллен Ландерс... - осторожно проговорил Питер. - Вернее, не сомневавшегося, что убил.

Лицо Сэма Делафилда сделалось суровым как скала.

- Неужели маньяк? - сказал он. - Я не верю в это, потому что не хочу верить.

- Слава Богу, если это не так.

- Послушайте, Стайлс, то, что этот Кристи был узнан по фотографии, не может иметь такого уж большого значения. Я хочу сказать, все равно, Сандра ли вспомнила, или вы сами догадались. Рано или поздно это обязательно бы произошло. Кристи был военным, а потом гражданским летчиком. В архивах найдутся его фотографии, и завтра или послезавтра они в любом случае попадут к Маклину в руки. Какой же тогда смысл затыкать рот Сандре?

- Я же говорил вам, что думаю по этому поводу, - возразил Питер. Важен не сам факт опознания, а где и с кем Сандра видела этого человека. Если она видела его с этим, как вы говорите, маньяком и может описать его...

Вернулся Саки:

- Я проверить, мисси Сэм. Красная машина перед домом, остальные в гараже. Кроме старая "форда".

- Значит, она могла уехать на "форде", - заключил Сэм.

- Говард сейчас в больнице. Он туда отправился не пешком, - заметил Питер. - На чем он обычно ездит? На "форде"? Вчера я видел его именно на нем, когда наведывался к Ландерс.

- Хорошо, Саки. Спасибо, - сказал Сэм.

- Ш-ш...

Когда маленький слуга ушел, Сэм предостерегающе поднял руку, сделав Питеру знак молчать.

- Пожалуйста, тише. Я скажу это только вам. Совершенно очевидно, что она возвращалась домой и после этого никуда не уезжала на другой машине. Она должна быть здесь!

- Чутье, мистер Делафилд, подсказывает мне, что иначе и быть не может.

Глава 7

Таким образом получилось, что званый ужин Сэма Делафилда обернулся поисками пропавшего сокровища. Собрав гостей, среди которых Питер узнал нескольких прославленных игроков, пришедших сюда с женами или подругами, он принес извинения за то, что вынужден заняться поисками невестки. И уже через считанные мгновения вся компания высыпала на улицу, чтобы помочь Сэму. На улице быстро темнело. С террасы Питеру было видно, как в наступающих сумерках мелькают меж кустов дамские платья.

- На самом деле на территории негде спрятаться или быть спрятанным, сказал Сэм. - Лесок, прилегающий к карьеру, редкий, там нет зарослей и кустов.

- А сам карьер глубокий? - осторожно поинтересовался Питер.

- Да, глубокий, - ответил Сэм, поджав губы. - А в доме, хотя он наполовину перестроенный, а наполовину старый, нет никаких потайных ниш и чуланов, так что если мы не найдем ее снаружи, значит, Стайлс, ее здесь нет, что бы там ни подсказывало вам ваше чутье.