Выбрать главу

5) Наказав Харидаса Младшего, Шри Чайтанья Махапрабху явил по отношению к нему Свою милость, показав этим, какой возвышенной была преданность Ему Харидаса Младшего. Ради этих духовных отношений Господь стер даже то незначительное оскорбление, которое совершил Его чистый преданный. Поэтому тот, кто хочет быть чистым преданным Шри Чайтаньи Махапрабху, должен оставить все материальные чувственные удовольствия. Без этого достичь лотосов стоп Шри Гауранги очень и очень трудно.

6) Если человек оставляет тело в таком святом месте, как Праяг, Матхура или Вриндавана, он освобождается от всех последствий своей греховной жизни и находит приют у Верховной Божественной Личности.

7) Хотя чистый или искренний преданный может пасть, тем не менее, он, в конечном счете, получает возможность вернуться домой, к Богу, по милости Господа. (Антья, 2.143, комм.)

«Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур комментирует этот случай следующим образом. Вайшнавы — это совершенно свободные души, не привязанные ни к чему материальному. Поэтому вайшнаву нет необходимости облекаться в одежды санньяси, чтобы доказать свое возвышенное положение. Шри Чайтанья Махапрабху принял чин отрешенности от принадлежавшего к школе майявады санньяси. Современные вайшнавы-санньяси, однако, никогда не думают, что их одеяние делает их равными Чайтанье Махапрабху. На самом деле вайшнав принимает санньясу, чтобы оставаться вечным слугой своего духовного учителя. Он принимает санньясу, зная, что ему не сравниться со своим духовным учителем, парамахамсой, и потому всегда думает, что ему самому не пристало носить одеяние парамахамсы. Поэтому вайшнав принимает санньясу из смирения, а не из гордости.

Санатана Госвами носил одежды санньяси, поэтому ему не следовало надевать шафрановую ткань на голову. Но санньяси-вайшнав не считает, что ему подобает носить одежду вайшнава-парамахамсы. В соответствии с принципом, установленным Шри Чайтаньей Махапрабху (тринад апи суничена), нужно всегда думать о себе, как о находящемся на низшей ступени, а не на уровне вайшнава-парамахамсы. Поэтому вайшнав иногда принимает санньясу только ради того, чтобы всегда помнить о том, что он ниже уровня санньяси-парамахамсы. Таково наставление Шрилы Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура». (Антья, 13.61, комм.)

«Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур говорит, что всех писателей после Вриндавана даса Тхакура, являющихся чистыми преданными Шри Чайтаньи Махапрабху и старающихся описать деяния Господа, надо почитать воплощением Вьясы. Шрила Вриндавана дас Тхакур — изначальный Вьясадева в описании Чайтанья-лилы, и всех писателей, которые следуют по его стопам, описывая игры Шри Чайтаньи Махапрабху, также должно называть Вьясадевой. Духовный учитель bona fide[9] называется Вьясой, потому, что он представитель Вьясы. Почитание дня рождения такого духовного учителя называется Вьясапуджей.

Утверждение аге вьяса кариба варнане — созвучно тексту Чайтанья-бхагаваты (1.180), в котором Вриндавана дас Тхакур говорит:

шеша-кханде чайтаньера ананта виласа вистария варните ачхена веда-вьяса

«Беспредельные игры Шри Чайтаньи Махапрабху будут описаны Вьсадевой в будущем» Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур замечает, что это утверждение указывает на то, что в будущем другие представители Вьясадевы детально опишут игры Господа Чайтаньи. Суть в том, что любой чистый преданный, стоящий в цепи ученической преемственности и описывающий игры Шри Чайтаньи Махапрабху, утверждается как представитель Вьясадевы» (Антья, 20 87, комм.).

Заключение

«...итак, мы завершили перевод на английский язык Шри Чайтанья-Чаритамриты Шри Кришнадаса Кавираджи Госвами в соответствии с авторитетным указанием Его Божественной Милости Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура Госвами Махараджи, моего возлюбленного вечного духовного учителя, проводника и друга. Хотя с материальной точки зрения Его Божественная Милость Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур Прабхупада покинул этот материальный мир в последний день декабря 1936 года, я все же считаю, что Его Божественная Милость всегда присутствует рядом со мной в своих вани, своих наставлениях.

В этой связи мы можем вспомнить тот прекрасный день 1922 года, когда мне выпала удача встретить Его Божественную Милость Шрилу Прабхупаду. Шрила Прабхупада приехал из Шридхамы Майяпура, чтобы начать в Калькутте миссионерскую деятельность Гаудия Матха. Побуждаемый своим близким другом, Шриманом Нарендранатхом Малликом, ныне почившим, я получил возможность встретиться с Его Божественной Милостью в доме на Ултаданге. Я не помню точной даты нашей встречи с ним, но в то время я был одним из управляющих Лаборатории Д-ра Боуза в Калькутте. Я был молод, недавно женился, примкнул к движению Ганди и носил кхади. К моему счастью, уже при первой встрече Его Божественная Милость посоветовал мне проповедовать миссию Махапрабху на английском языке в западных странах. Поскольку тогда я был законченным националистом, последователем Махатмы Ганди, я стал доказывать Его Божественной Милости, что до тех пор, пока наша страна не освободится от иноземного гнета, никто не будет серьезно слушать послание Шри Чайтаньи Махапрабху. Конечно, мы поспорили об этом, но, в конце концов, он победил в этом споре и убедил меня в том, что послание Шри Чайтаньи Махапрабху является единственным средством от всех бед страдающего человечества. Я также убедился в том, что миссия Шри Чайтаньи Махапрабху находится в руках очень опытного преданного, и можно быть уверенным, что послание Шри Чайтаньи Махапрабху распространится по всему миру. Я, однако, не смог тут же подчиниться его указанию, но я очень серьезно отнесся к его словам и всегда думал о том, как выполнить его наказ, хотя и совершенно не подходил для такого дела. В 1936 году, как раз перед уходом Его Божественной Милости, я написал ему в Джаганнатха Пури письмо и спросил, как я могу служить ему Он ответил письмом, датированным 13 декабря 1936 года, в котором, как и в первый раз, приказывал мне проповедовать культ Шри Чайтаньи Махапрабху на английском языке. Так или иначе, когда я публиковал первую песнь Шримад Бхагаватам в трех томах в Индии, я думал о поездке в США. По благословению Его Божественной Милости я смог прибыть в Нью-Йорк 17 сентября 1965 года. С тех пор я перевел много книг, включая Шримад-Бхагаватам, Бхакти-расамрита-синдху, Учение Господа Чайтаньи (краткое изложение) и много других.

вернуться

9

Bona fide (лат.) — достойный доверия, подлинный.