— Где моя жена, сука? — крикнул я ей в лицо. Она и Альфонсо стоили жизни моей матери и сестре. Я бы не позволил ей забрать у меня и жену. Мать моего сына. — Что с ней случилось?
— Бенито, — слабо прохрипела она. — Пляжный домик Астор.
Стиснув челюсти, я поднял руку и нацелил пистолет ей в голову. — Гнить тебе в аду, — холодно сказал я и нажал на спусковой крючок. Ее тело рухнуло в грязь. — Быстрая смерть — это больше, чем ты заслуживаешь.
Я засунул свой «глок» обратно в кобуру и повернулся к мужчинам.
— Коннектикут, — сказал я группе. — Вот куда они ее забрали. Грейс и Элла в Коннектикуте.
Подожди, Грейс, я иду.
Глава двадцать шестая
ГРЕЙС
Голова пульсировала от боли, но я не обращал на это внимания. Я не могла себе позволить проявить слабость. Эти люди воспользуются этим.
Мы с Эллой держались близко друг к другу, ее рука в моей. Я отказалась нас разлучить. Не важно что. После того, как мы как следует подготовились к аукциону, как какие-то животные, пятеро охранников окружили нас и повели обратно в коридор. Мое сердце грохотало, узнавая каждый дюйм этого места. Но поскольку нас окружало пятеро, нам некуда было убежать. Несмотря на это, я отказалась сдаваться.
В коридоре здесь было темно. Каблуки Эллы и мои стучали по каменному полу. Мое сердцебиение было бешеным, и мне не нужно было спрашивать лучшую подругу, чтобы знать, что и у нее тоже. Я сглотнула комок в горле.
Подумай о Маттео. Сосредоточься на возможностях побега. Подумай о Маттео.
Коридор закончился, и большая лестница вела на этаж ниже.
— Несмотря ни на что, — произнесла я приглушенным голосом. — Не отпускай мою руку.
Судорожно кивнув, мы медленно спустились по лестнице, переплев пальцы. Глухой звук. Глухой звук. Глухой звук.
Наши каблуки эхом разносились по пляжному особняку моего дедушки Астора. И тогда я их увидела. Ждут нас, как жертвенные агнцы.
Бенито Кинг. Марко Кинг.
Оба мужчины были сделаны из одной ткани. Жестокость была их вторым именем. Им это нравилось. Ходили слухи, что и отец, и сын любили рыжих. Мне следовало оставить волосы каштановыми.
Затем по большому вестибюлю раздался громкий свист, и я поняла, что нас ждут около пятнадцати человек.
Как поместье дедушки стало таким?
Мои глаза остановились на самом опасном человеке в комнате, я проигнорировала остальную толпу. Я крепко сжала челюсти, услышав, как в нашу сторону брошены жестокие слова.
Сбежавшие красавицы.
Шлюха красавица.
Шлюха-жена Витале.
Сквозь звон в ушах я услышала хныканье Эллы.
— Будь сильной, — прошептала я, едва шевеля губами. — Останься со мной.
Все это время я смотрела на двух самых жестоких участников Кинг. Блеск в глазах Бенито Кинга не сулил мне ничего хорошего. Чем ближе мы подходили, тем шумнее была толпа.
— Черт, ради этого куска задницы я готов забыть, что она сука Витале.
Но не я. Я всегда буду его.
Слова были на кончике моего языка, но я проглотила их. Мне приходилось держать себя в узде. Наблюдай и жди. Это был единственный план, который у меня был. Если бы все провалилось, я бы убежала от них на виду. Пусть меня застрелят. Лучше умереть, чем подвергнуться их насилию.
Оказавшись на нижней лестнице, охранники пролаяли нам приказ остановиться.
Бенито Кинг подошел неторопливой походкой. Как будто мы с Эллой оказались здесь по собственной воле.
— Мисс Романо, — поприветствовал он меня, полностью игнорируя Эллу. Его выбор приветствия не ускользнул от меня. Он все еще хотел товар, поврежденный или нет. Черт!
Желание закрыть глаза было сильным, но я боролась с ним.
Не показывай слабости. Не показывай страха.
Но в том-то и дело, что я была напугана до чертиков. Мне потребовалось все, чтобы не начать трястись и хныкать, как Элла. Именно тогда я увидела его. Роберто стоит позади Марко Кинга. Этот чертов ублюдок!
Элла увидела его в то же время, потому что у нее вырвался шокированный вздох. Когда мы убежали, я сказала ей, что думаю, что это он, но у меня не было доказательств, и я не видела его с тех пор, как мы вернулись. Судя по всему, он все еще был рядом.
Я добавлю его в свой список «убийств», подумала я криво.
Бенито заметил мой взгляд на Роберто и усмехнулся. — Я вижу, ты встретила своего кузена, — просиял он. Мои глаза в замешательстве метнулись к старому дьяволу. Его смех наполнил комнату. — Роберто Романо — твой двоюродный брат, — моя челюсть упала на землю. Вот об этом я бы никогда не догадалась. — Он сын Альфонсо.