Глава 22
Самолет коснулся взлетной полосы в маленьком частном аэропорту рядом с Уэдерби ровно в восемь часов вечера. Две минуты спустя, когда друзья уже ехали к дому Минноу, наконец раздался долгожданный звонок.
— Я в доме Минноу, — сообщил Андерсон. — Мэйвис пришла домой минут двадцать назад. Хоуп в доме нет. Как ее машины и сумочки. Никаких признаков борьбы. Мэйвис сказала, что, когда вошла, а сигнализация была установлена.
— И никакой записки? Никакого объяснения?
— Нет. Я расспросил ее и проверил сам. Ничего не нашел.
Значит, ехать к Минноу нет смысла. Мак забил координаты, которые дала ему Пэм Броган, в навигатор и сообщил их Андерсону.
— Я направляюсь туда, — добавил он. — Встретимся на месте.
Машин на дороге почти не было, они добрались всего за восемь минут. Это была окраина Уэдерби. «Макдоналдс», автозаправка, церковь с большой стоянкой, а дальше пустое поле, на котором торчала табличка «Продается».
— Должно быть, это здесь, — сказал Броуди.
— Да. — Мак припарковался.
Пытаться найти телефон Хоуп — все равно, что искать иголку в стоге сена. Хотя не совсем. Он набрал ее номер и прислушался. Ничего. Они разделились и разошлись в разные стороны, то и дело набирая номер в надежде услышать в траве звонок. Дневной свет быстро сходил на нет. Через десять минут наконец раздался крик Броуди.
— Он у меня!
Мак помчался к нему, еле выпутывая ноги из густой травы. Телефон валялся на земле, будто кто-то выбросил его с дороги.
Трава не примята, никаких следов, кроме тропинок, что успели протоптать Броуди и Мак. Мак был уверен, что ни Хоуп, ни ее похититель на поле не были.
Краем глаза он заметил мелькающие синие огни, прибыл шеф Андерсон, а с ним две патрульных машины. Андерсон и двое полицейских направились к ним.
— Это мой друг Броуди Донован. Уверен, что это мобильный Хоуп, но я до него еще не дотрагивался. У меня нет перчаток.
Один из полицейских натянул перчатки и поднял телефон.
— Нужно проверить ее звонки, — распорядился Мак.
Андерсон кивнул, полицейский нажал пару кнопок. Сама Хоуп никому не звонила. Единственные входящие вызовы только от Мака из Вашингтона. Еще тридцать или сорок звонков поступили за последние несколько минут, когда он и Броуди искали телефон.
— Проверьте сообщения.
Последнее от Мака из Вашингтона. Больше ничего. Черт!!!
Он повернулся к Андерсону.
— Хоуп где-то рядом. Надо опросить всех, кто живет или работает поблизости. Я думаю, вряд ли ее видели из церкви. На стоянке нет машин, откровенно говоря, если уж она и поехала куда-то, едва ли в пустую церковь. Но она могла подзаправить машину или купить что-то из еды, хотя я никогда не видел, чтобы она ела фастфуд.
Андерсон показал на одного из офицеров.
— Проверь церковь.
Затем на другого.
— Ты пойдешь с Броуди и проверишь «Макдоналдс». Мы с Маком в «Смарт Гэс». Переключите рации на второй канал для безопасности.
— Погодите. — Мак вытащил из кармана рубашки мобильный, открыл фотографии, нашел фото Хоуп. — Это Хоуп. — Он протянул телефон остальным, чтобы лучше разглядели снимок. — А тебе я его сейчас перешлю, чтобы вы могли показать возможным свидетелям.
— Есть. Получил, — отчитался Броуди и серьезно посмотрел на Мака. — Мы найдем ее.
У Мака было ужасное чувство, что время работает против них.
Когда они с Андерсоном вошли в здание заправки, внутри оказались только кассир и трое клиентов. Андерсон вытащил свой значок, пару раз сказал «прошу прощения», и они очутились в самом начале очереди. К этому времени Мак уже успел осмотреть все три крохотные торговые аллеи.
Андерсон снова предъявил значок.
— Я шеф полиции Андерсон из полицейского управления Уэдерби. Мы разыскиваем эту женщину. — Мак показал фотографию.
Кассир взглянул.
— Симпатичная. Она сделала что-то плохое?
— Она пропала.
Мак передернулся. Пропала. Он тут же возненавидел это слово всеми фибрами души.
— Вы ее видели?
— Я заступил на смену всего полчаса назад. До меня работал Хэнк, но он уже ушел.
Да что за черт!
— У вас есть камеры наблюдения? — спросил Мак.
— Конечно.
— Нам нужно просмотреть записи. Все за сегодняшний вечер.
— Ну, для этого вам нужно поговорить с Тэмми. Она менеджер и….
Мак наклонился к нему так близко, что почти коснулся лица.
— Зови сюда Тэмми. Быстро.
«Джинсы» завел ей руки за спину, подвел к деревянному столбу, который, наверное, поставлен специально для нее, и привязал.
Плечи горели, голова трещала. Хоуп здорово приложилась об пол в машине. Однако боль в сердце хуже всего.