Выбрать главу

– Мне бы не следовало быть такой грубой! – прошептала она.

– Нет, ты поступила правильно, – возразила Триш. – Ты терпела слишком долго. Это был единственный способ избавиться от нее.

– Будь осторожна, Триш! – сказала Бека, нервно кусая ногти.

– Да? Что ты имеешь в виду?

– Будь осторожна. Я знаю, это звучит глупо. Может быть, это паранойя. Но я правда думаю, что Хани очень опасна. Если она ревнует, если в самом деле она разозлится на тебя, она может попытаться что-то сделать.

Триш весело засмеялась и покачала головой:

– Остынь, Бека, успокойся! Ну что, в самом деле, она может сделать?

Глава 16

– Сама будь осторожна, не простудись, – сказала Триш, когда девушки вошли в теплое помещение школы. – Тебе нельзя пропустить мою рождественскую вечеринку.

– Я буду в порядке, – сказала Бека, которая все еще не могла согреться. – Поговорим позже, Триш. Спасибо, что согласилась погулять со мной,

Бека махнула ей рукой, затем повернулась и направилась прямо по коридору к своему шкафчику. Ей все еще нездоровилось.

– Не нужно мне было выходить на улицу в такой холод! – ругала она себя.

Бека помахала рукой знакомым ребятам, свернула за угол. Взглянув мимоходом на настенные часы, она убедилась, что до конца обеденного перерыва осталось всего десять минут.

«Отлично, – подумала Бека, – у меня еще есть время, чтобы забежать в туалет и собраться с мыслями».

Обойдя группу мальчишек, которые, весело смеясь, играли в хлопки, Бека остановилась перед своим шкафчиком. Его дверца была приоткрыта.

– Я точно помню, что запирала ее, – подумала девушка.

Она открыла дверцу и застыла от изумления.

Бека повернулась к своей соседке, Кари Тейлор, которая в этот момент открывала свой шкафчик.

– Бека, что случилось?

– Посмотри сама, – сказала Бека.

– О! Какой кошмар! – воскликнула Кари, заглядывая в шкаф, через плечо Беки. – Кто-то тут все испортил!

– Все! – с горечью подтвердила Бека.

Ее учебники, всегда аккуратно сложенные стопками на верхней полке, были грудой свалены на дне шкафа. Тетради измяты, многие страницы вырваны. Шерстяной шарф, который она хранила в этом шкафу, клубком валялся под ворохом испорченной бумаги. Повсюду валялись карточки из картотеки ее исследовательской работы.

– Как грубо! – воскликнула Кари. – Кто мог такое натворить?

Она положила руку на дрожащее плечо Беки.

– Тебе нужно все рассказать классному руководителю!

– Да, я знаю, – ответила Бека.

Ее охватил внезапный приступ тошноты. Она заставила себя не смотреть на весь этот разгром.

– Кто мог это сделать? – повторила Кари. Вокруг уже толпились ребята.

– Я знаю, кто это сделал! – подумала Бека.

Сомнений быть не могло. Хани.

«Как это глупо, по-детски. Я задела ее чувства, а она, в отместку, испортила все мои вещи».

– А-а-а! – отчаянно закричала Бека и бросилась прочь.

– Бека, ты куда? – окликнула ее Кари.

– В туалет! – на бегу ответила Бека.

Она растолкала ватагу малышей, по какой-то причине одетых сегодня в парадную форму, и понеслась вниз по коридору. Звуки голосов эхом отзывались в ее ушах.

Скорее.

Женский туалет был в самом конце коридора.

Бека тяжело дышала.

Бледно-серый свет зимнего дня проникал внутрь туалетной комнаты сквозь высокое замерзшее окно.

У умывальника стояла Хани в своей длинной куртке.

– Ох! – вскрикнула Бека.

Хани обернулась, удивленно взглянула на нее.

– Привет. – Хани спокойно закрыла кран и взяла бумажное полотенце.

– Хани! – заорала Бека. Она чувствовала, что теряет над собой контроль, но не могла больше сдерживаться. Она слишком долго сдерживалась. – Как ты могла!

От удивления Хани широко открыла глаза. Она перестала вытирать руки.

– Что?

– Как ты могла?

– Что, Бека, о чем ты?

– Ты прекрасно знаешь, о чем я, лгунья!

Хани смяла бумажное полотенце и уронила его на пол.

– Бека, ты очень громко кричишь. – Вместо удивленного выражения на ее лице появилось озабоченное: – С тобой все в порядке?