Выбрать главу

Двадцать вдохов-выдохов – и она опьянела.

Еще двадцать – и она уже стояла на карачках среди прелой растительности старого леса, пережевывая вторую порцию и разминая в горсти заготовку третьей. В этот момент женщина отметила, что в пострадавшем плече разливается приятное тепло. Она глотнула снова, еще раз откусила от кома и скосила глаза, наблюдая, как из запекшейся крови вырастает голая розовая культя – тотипотентное образование, имеющее всё необходимое для форми- рования настоящих костей, мышц и нервов. Если бы можно было наесться до отвала и выспаться, успела бы отрасти короткая рабочая рука с крохотной кистью, взывающей к применению. От этого тело уменьшится совсем ненамного, а прочие кости станут лишь чуточку более хрупкими. Для набора потерянной массы понадобится несколько дней усиленного питания, и полное восстановление сил потребует пищи посытнее, чем нынешняя. Но в этот волшебный, нежданный миг легко было поверить, что ее жизнь внезапно изменилась. В захолустном уголке неизвестной страны она набрела на заказник, изобилующий жальными ульями и другими легкодоступными сокровищами, и следующую тысячу лет будет повелевать этим лесом – могучий монстр, несущий горе и окрестным нотам, и куда более опасным и неотвязным врагам.

Отвлечься ее заставило какое-то движение.

Она плавно и медленно повернула голову, глядя на склон и реку.

Дождь, серый и ровный, усиливался и взбивал истомившуюся по солнцу кожу реки. Она слышала шум ливня, и обоняла его, и чувствовала запах реки. А потом увидела одинокую фигуру, расслабленно бегущую вдоль дальнего берега. Сложением чужачка не особенно отличалась от нее, но одета был лучше: наряд подстраивался под фон, и существо двигалось с видом охотника, идущего по верному следу, – подавшись вперед, с чуть поднятой головой и с каким-то продолговатым, жутким оружием в руках.

Ее первая мысль, нелепая и ошибочная, была о том, что зрение у нее, верно, замечательное, если она с такого расстояния заметила этого монстра.

Но тут из-за соседнего дерева шагнул второй охотник. Вот кто шел первым и выдернул ее из грез: самец, человек, высокий и восхитительно крепкий, с округлым и безволосым лицом; большое избалованное тело упитано не хуже других на ее памяти.

– Ничего, – сказал мужчина кому-то.

Затем после долгой паузы добавил:

– Здесь.

Ее полупустое брюхо заныло, а культя новой руки дрогнула. В остальном она так и стояла на коленях, неподвижная, как смерть.

Человек задержался, чтобы посмотреть по сторонам, но так и не взглянул на нее. У него, как и у напарника за рекой, имелось оружие: старинное, с длинным стволом и магазином, наверное, полным разрывных пуль. Армированный шлем был увенчан чем-то вроде радиопередатчика. За широкими плечами – кожаный ранец, достаточно вместительный, чтобы спрятать чью- нибудь конечность. Она увидела, как алмазный ствол нацелился в никуда и опустился. Но только чуть. Затем вместе с оружием ушел обратно к реке, где ступил на пропитавшуюся дождем кожицу и произнес еще несколько слов. Слишком тихо, чтобы разобрать, но возбужденно и радостно.

Они знали, где она.

В следующий миг человек пропал из виду. Но фигура у дальнего берега теперь с молодой отвагой бежала вверх по течению. Напарник хотел перейти через реку там, где кожа была достаточно толстой. Потом они оба – и, может, еще кто-то – сойдутся на этом сыром пятачке, готовые развязать войну против несчастного мелкого монстра, который здесь затаился.

Инстинкт подсказал ей: бежать. Немедленно.

Но неуемная потребность в пище была слишком сильна. Женщина медленно встала, отмахнулась выздоравливающей рукой от жальщиков, отколупнула еще один ком плотного воска и принялась торопливо жевать, сдерживая позывы к рвоте. Когда во рту стало пусто, она расплакалась; внутри нашлось место и страху, и усталости, и откровенной, драгоценной радости. Умирать лучше на сытый желудок. Сколько раз она это слышала? Мать повторяла это мрачное старинное присловье без конца, и доказательством его мудрости явилась смерть, которая стала благословенным концом ее удручающе долгого голодного существования. И потому-то ее дочь теперь, рискуя всем, выпрямилась, чтобы похитить у разъяренных жальщиков еще немного еды.

Охотники показались снова, они поднимались на берег. Они могли быть братом и сестрой, а могли – представителями какой-то малочисленной народности, практиковавшей инбридинг. Они определенно походили друг на друга – и лицами, и поведением. Держались смело. Одетые в камуфляж, вооруженные длинными стволами, они казались знатоками своего дела, невосприимчивыми к опасности и готовыми к любой неожиданности. Однако большие горящие глаза развеивали эту иллюзию. Стало ясно: это молодая пара. Они могли быть опасны в тысяче ужасных смыслов этого слова, но за недолгую жизнь ни разу не брались за столь отвратительную, чудовищную работу.