Он нежно погладил то место, которое только что поцеловал. Он, конечно, увидел и порезы, и старые шрамы, и следы ожогов. Она попыталась осторожно освободить руку, но он ее не отпускал.
– Вам пришлось работать, – сказал он, погладив шрам от ожога.
– Некоторым приходится.
Как только эти слова слетели с ее губ, она пожалела, что не может взять их обратно. Но он не обиделся, а только кивнул и серьезно сказал:
– Вы правы. – Он прижал ее ладонь к своей щеке. – Мне нравится чувствовать прикосновение вашей руки, без перчатки.
– Мои руки… не очень-то красивые.
– Опять вы правы. Они, как и вы, изысканны. – Он улыбнулся. – Я уже говорил, что считаю вашу красоту изысканной?
«Господи, надо немедленно прекратить эту болтовню, этот бесполезный флирт», – подумала она, но ее отчаянно бьющееся сердце отказывалось подчиняться.
– С тех пор как вы это говорили, прошло уже пять минут.
– Какая оплошность с моей стороны. Но я ее исправлю, как только отправлю своего брата.
Он отпустил ее руку и, окинув ее быстрым взглядом, немного поправил ей корсаж и юбку и отвел со лба прядку волос.
– Идеально, – пробормотал он.
Потом пригладил волосы и предложил ей согнутую в локте руку.
– Готовы?
– К чему готова?
– Пойти в кабинет, где меня ждет мой брат.
– Я уверена, что он хочет остаться с вами наедине.
– Поскольку он прервал нас в самый неподходящий момент, мне не очень интересно, чего он хочет. Вы сказали, что хотите погадать мне в какой-нибудь другой комнате, и поэтому мы переходим в кабинет. – Он улыбнулся. – Я намерен уговорить Нейтана тоже послушать, что говорят карты о его судьбе. А вы сможете назначить свой чудовищный гонорар. Хе-хе-хе.
– Ваш смех определенно злораден, милорд.
Он снова взял ее руку, их пальцы сплелись, и этот жест показался ей страшно интимным.
– Колин, – сказал он.
Его имя пронеслось у нее в голове, и она тихо повторила его, смакуя вкус:
– Колин. А меня зовут…
– Александра.
– Откуда вы знаете?
– Я спросил леди Мэллоран. У меня есть книга, в которой дается толкование значений имен. Я прочел, что Александра – имя греческого происхождения и означает «защитник человечества». Если принять во внимание, как вы преданно относитесь к своему делу, вас назвали правильно.
– А что означает ваше имя?
– Понятия не имею. Но если бы мне пришлось угадывать, я сказал бы, что оно означает человека, «который опять хочет целовать Александру».
Господи. А как же ей этого хочется! Даже слишком. Это ее напугало. Она понимала, куда приведет еще один поцелуй, а идти по этой дороге было бы неразумно. Особенно если учесть разницу в их общественном положении. Этот человек никогда не сможет предложить ей ничего, кроме кратких тайных свиданий.
Ее смущало и раздражало то, что она потеряла над собой контроль и забыла о своем твердом намерении. Как правило, она никогда не теряла головы. Но одна минута в объятиях этого человека лишила ее благоразумия. Больше никаких поцелуев. Она не повторит свою ошибку. «Ты уже совершила ее дважды», – напомнил ей внутренний голос.
Что ж. Третьего раза не будет. Он наклонился к ней с явным намерением поцеловать, но она заставила себя выдернуть руку и отойти.
– Ваш брат ждет. – Он внимательно на нее посмотрел.
– Да. Сейчас не время и не место.
– На самом деле вообще нет ни времени, ни места, милорд.
– Колин. Что вы имеете в виду?
– Одно дело – первый поцелуй. А повторять его сегодня было… – Восхитительно. Невероятно. Незабываемо. – Неразумно.
– Почему?
«Потому что всего один поцелуй заставил меня пожелать то, чего я никогда не смогу получить».
– Неужели нужно об этом спрашивать?
– Нет, не надо. Я чувствую, что нас тянет друг к другу. Вопрос в том, что мы собираемся с этим делать?
– Ничего, – быстро ответила она.
– Не думаю, что у нас есть выбор.
– Мы просто об этом забудем.
– А этот вариант нам и вовсе не подходит.
Он долго смотрел на нее, так что она почувствовала себя неловко.
– Предлагаю все обдумать, чтобы понять, можем ли мы принять какое-либо другое решение. А пока давайте узнаем, чего хочет мой брат, и введем его в курс вашей ситуации. Поскольку вы будете жить у Уэксхолла, необходимо посвятить Нейтана в происходящее, так чтобы он тоже был настороже.
У Александры не хватило духу что-либо возразить. Она лишь кивнула и позволила ему проводить ее в кабинет.
Обдумывать то, что произошло, не было смысла, потому что единственное, что они могли придумать, – это продолжить интимные отношения и, в конце концов, стать любовниками.
А этого она не может и не хочет делать. Она рисковала своей репутацией, не говоря уже о своем сердце. Так что тут и думать нечего. Она не может стать и не станет его любовницей.
Лгунья, услышала она насмешливый внутренний голос.
Ей удалось – правда, с превеликим трудом – проигнорировать его.
Почти.
Глава 11
Первое, что увидел Колин, войдя в свой кабинет, был Нейтан, который сидел, развалясь, в его любимом кресле, положив не слишком чистые сапоги на его удобную оттоманку, и ел душистый апельсиновый марципан. Вторым был Бэ-Пэ, который храпел, растянувшись во всю свою длину на турецком ковре и положив одну из своих огромных лап на его любимый сапог.
Колин приложил к виску палец, пытаясь остановить приступ головной боли.
Увидев Александру, Нейтан вскочил и начал стряхивать с ладоней сладкие остатки столь любимого Колином марципана.
– Это мой сапог? – спросил Колин, повернув голову в сторону Бэ-Пэ.
– Да. Но это тот же самый, который он уже жевал, и я подумал, что ты не будешь возражать.
– Прекрасно. – Он повернулся к Александре. – Мадам Ларчмонт, это мой брат, доктор Нейтан Оливер, и его собака, обожающая жевать чужие сапоги, по кличке Бэ-Пэ, что означает Большой Пес. Нейтан, разреши представить тебе мадам Ларчмонт, известную гадалку.
Нейтан поклонился, и Колин заметил, каким жадным взглядом его брат окинул Александру.
– Очень приятно, мадам Ларчмонт.
Александра, успевшая натянуть перчатки до того, как они вышли из гостиной, протянула Нейтану руку.
– Взаимно, доктор Оливер.
– Я никогда раньше не был знаком с гадалками.
– А я никогда не видела такой большой собаки, – ответила она с улыбкой, кивнув на пса. – Какая красивая.
– Спасибо.
– Он опасный, – пробурчал Колин, глядя на свой сапог.
– Но очень дружелюбный, – поправил его Нейтан. Он перевел взгляд с брата на Александру, и вдруг его глаза заблестели. – Ваше имя, случайно, не Александра?
Черт побери! Колин метнул на брата грозный взгляд, но Нейтан его проигнорировал.
– Да.
– Я так и думал. Я слышал о вас…
– Он читает «Таймс». – Колин бросил на брата такой взгляд, словно хотел, чтобы тот сгорел на месте. – От корки до корки. – Не дав Нейтану возможность что-либо возразить, он сказал: – На самом деле я рад, что ты здесь.
– Это очевидно…
– …потому что нам надо обсудить кое-что важное. – Он указал на стулья около камина. – Давайте сядем. Я позвоню, чтобы принесли чай.
Колин повернулся к Александре и сразу понял, почему Нейтан догадался, как ее зовут. Хотя ничто в ее внешнем облике и одежде не свидетельствовало о том, что всего несколько минут назад она побывала в его страстных объятиях, однако такой наблюдательный человек, каким был Нейтан, не мог не заметить, что ее щеки все еще были розовыми от возбуждения, а губы слегка припухли от поцелуев.
Он тряхнул головой, чтобы избавиться от эротического наваждения – Александра лежит с ним в постели, обнаженная, и протягивает к нему руки…
Он будет думать об этом потом. После того, как уедет его брат. Колин откашлялся и обратился к ней:
– Может быть, вы предпочитаете шоколад, а не чай?