— Конечно. – Я позволила ему поднять меня на ноги.
— Тебе лучше накинуть что-то, парень. – Адам скорчил гримасу. — Ты выглядишь как извращенец в одних джинсах, как несовершеннолетний стриптизёр.
Я плотнее прижала футболку к лицу, когда Уэс схватил с пола свою куртку и надел её на голую грудь. Мои щеки пылали – мне казалось, что я смотрю на что-то непристойное, и дрожащим голосом мне удалось сказать:
— Пошли, извращенец.
Но когда мы вышли из спортзала, мне пришло в голову, что Уэс уже дважды жертвовал мне свою одежду. Либо я участвовала в шоу со скрытой камерой, и Уэс разыгрывал меня, либо он действительно был самым милым парнем.
— Герой причёски. Боже, у меня даже нет слов. – Лицо Уэса было серьёзным, когда он спускался со мной по ступенькам со стороны школы, но в его глазах был озорной блеск, который никогда не исчезал. — Ты считаешь себя довольно забавной, не так ли?
— Ну конечно я считаю себя довольно забавной личностью. – Я схватилась за металлические перила и задумалась, как я оказалась наедине с Уэсом в конце этого вечера, вместо того чтобы творить волшебство с Майклом. Я была немного удивлена, что не чувствую себя такой уж разочарованной, но, возможно, это был просто защитный механизм моего тела, чтобы не дать мне умереть от смущения.
— А что, если Майкл расскажет всем, что он мой герой причёски?
Улыбаться было больно, но я всё равно это сделала. Уэс вёл себя так, будто мой нос не взорвался на глазах у моей вечной влюблённости, и я была благодарна ему за это. Он подхватывал то, к чему могла бы привести наша беседа, если бы не мой несчастный случай.
— Не расскажет.
— Потому что я могу привести примеры намного лучше. – Он начал называть имена людей, пока мы шли по тёмному тротуару. — Например, Тодд Саймон – у этого парня отличные волосы. И Бартон Браун – в блестящей гриве Бартона можно потеряться. Эти парни достойны героя причёски. Эти парни достойны фолликулярного обожания. Но Майкл Янг? Пф-ф, я тебя умоляю.
— Ты никогда не добьёшься таких волос, как у Бартона Брауна, будь реалистом.
— Я мог бы. Он, наверное, потеряет голову, если я попрошу его стать моим героем причёски.
— Ты бы никогда не попросил его, Уэс, и ты это знаешь. Он в другой лиге волос.
— Почему ты причиняешь мне такую боль?
— Прости. – Я старалась не смотреть, пока мы шли под фонарём, но, взглянув на него, я поняла, что его лицо всегда было весёлым. Он почти никогда не выглядел взбешённым или как мудак, и я не могла представить, чтобы он был по-настоящему зол. — Наверное, я проецирую.
Он взглянул на меня и состроил грустную мордочку. — Как себя чувствует шнобель?
— Сейчас он не болит. Только когда я его трогаю.
— Так не трогай его.
— Правда?
Он пожал плечами и засунул руки в карманы куртки. — Кажется логичным.
Мне уже надоело прижимать эту футболку к носу. Я достала свой телефон и перевернула камеру, чтобы воспользоваться ей как зеркалом, затем остановилась и медленно убрала футболку от лица.
— Господи, я – миссис Картофельная Голова.
Переносица моего носа была настолько распухшей, что весь он казался широким. Казалось, что мой нос слился с остальным лицом.
Хорошая новость: когда я откинула голову назад, не было похоже, что кровь вот-вот потечёт.
Всё это было просто отвратительно.
— Я дважды ломал нос, и он быстро заживёт. – Он приложил палец к экрану моего телефона и перевернул камеру, что я больше не могла себя видеть. — Возможно, в течение дня ты будешь выглядеть как детская игрушка, но после этого тебя едва ли можно будет отличить.
Я взглянула на его профиль в темноте и не увидела никакой горбинки или шишки на носу.
— Дай определение «едва ли».
Он проигнорировал меня и сказал: — Позвони своему отцу.
— Ага. – Я вышла из камеры и перешла на главный экран телефона. — Спасибо.
Я позвонила отцу, пока Уэс стоял рядом со мной на тротуаре, листая в телефоне, и после того, как я рассказала отцу, что произошло, а затем пересказала Хелене, они сказали, что направляются в больницу и найдут нас, когда доберутся туда.
— Кстати, спасибо большое. – Я положила телефон в карман, повесила отвратительную футболку на ремень сумки, и мы снова начали идти. С каждым шагом я пыталась понять, откуда взялась внезапная доброта Уэса. Парень, очевидно, был полон решимости получить то место на парковке. — Тебе не нужно было сопровождать меня.
Он толкнул меня плечом и поддразнил: — Моё везенье, ты истечёшь кровью, и тогда моё чувство вины не позволит мне насладиться постоянным местом.
— Подожди, ты всё равно займёшь его, даже после того, как приложил руку к моей безвременной кончине?
Я попытался игриво ударить его, но он поймал мой кулак своей огромной ладонью. Он усмехнулся, услышав тихий визг, который я издала, и отпустил меня.
— Ну, оно ж совсем рядом, Баксбаум, как я могу не занять его?
Мы остановились на красный свет, когда дошли до угла, и он повернулся и посмотрел на меня. Какое-то время мы молчали, наши улыбки медленно затухали, а потом он спросил своим глубоким и хрипловатым голосом: — Так у тебя был прогресс с Янгом до того, как ты получила по носу?
Не знаю почему, но я секунду колебалась, говорить ли ему об этом. Нам было весело, и мне не хотелось становиться серьёзной. Но потом я напомнила себе, что Уэс был моим товарищем по команде «Давай заполучим Майкла». Почему бы мне не рассказать ему?
— Знаешь, думаю, был. Он немного кокетничал, пока ты не вышел на малый корт, и он физически переместил мою руку, чтобы помочь мне лучше бросать.
— Боже правый, он прикасался к тебе? – Его глаза расширились, как будто это было очень важно.
— Да. – Я гордо подняла подбородок.
— Как он это делал? Это было по-тренерски и равнодушно, или...?
— Это было вот так. – Я потянулась и переместила его локти с их положения по бокам на несколько дюймов выше в воздухе. — Только, может быть, легче и более изящно.
— Ни фига себе, Лиз. – Он слегка покачал головой, его рот был широко открыт. — Это круто.
Мои губы растянулись в самой лучезарной улыбке несмотря на то, что она вызвала боль в носу.
— Правда?
— Господи, нет, конечно. Неправда. – Уэс засунул руки в карманы и жестом показал, чтобы я шла, так как загорелся зелёный. — Это был сарказм. Я думал, ты знала это, пока не сказала «изящно».
— О. – Я прочистил горло и сказала: — Ну, это казалось чем-то.
— Чем-то изящным?
Когда он высмеял мои слова и мою одержимость Майклом, до меня дошло, что всё было неправильно. Уэс был тем, кто провожал меня в больницу, и именно футболка Уэса остановила поток крови с моего лица.
Разве это не должен был быть Майкл?
Он снова огляделся, выражение его лица было нечитаемым, пока мы шли к входу отделения неотложной помощи. Как раз перед тем, как двери открылись, он сказал:
— Ты же не думаешь всерьёз, что его изящные касания были чем-то особенным, не так ли?
— Откуда мне знать? – Я дрожала от холода и думала, почему Уэс вдруг показался мне немного циничным. — Это могло быть.
Он издал звук, который был чем-то средним между выдохом и стоном.
— Почему ты так плохо читаешь сигналы?
— Что...
— Лиз. – Мой отец вышел через двери больницы и бросился ко мне, его лицо было суровым от беспокойства. — Мы были буквально в кинотеатре через дорогу. Как твой нос?
Мы прошли через двери, и Хелена, ожидавшая у стойки регистрации, взглянула на Уэса и весело улыбнулась мне. Что сразу же напрягло меня вдобавок ко всему. Меньше всего мне хотелось, чтобы мой отец был втянут в ложную историю о том, что мы с Уэсом – нечто большее.
Уэс был вежлив с ними и вёл светскую беседу, но всё остальное время он даже не смотрел на меня. Уходя, он сказал: «До скорого, Баксбаум», и просто помахал рукой, прежде чем исчезнуть.
Я не знала, что и думать. Не мог же он злиться на меня? К чему эти странности? Неужели это всё в моей голове?
Пока мы ждали врача, я написала Джосс о своём носе (разумеется, не упоминая Майкла), потому что знала, что она оценит эту нелепую историю.