Он посмотрел наверх, увидел лицо Дэй и ласково поманил её. Она соскользнула проворно, как балаганная акробатка, и поехала вниз. Её оборачивала лента с карманами из чёрной ткани, где было закреплено их снаряжение. Коснувшись ногами земли она выпуталась из верёвки и улыбнувшись, порхнула к нему.
Он чуть было не улыбнулся в ответ, но удержался. Ей не стоило бы знать о том тепле и признательности за её способности, за её рассудительность и характер, что развивались эти три совместных года. Ей бы не стоило даже догадываться о глубине его благодарных чувств. Когда он позволял себе такое, то люди неизбежно предавали его доверие. Времена его сиротства, его ученичества, его жизни в браке, его работы - все они просто усыпаны наиболее горькими предательствами. Это правда, что его сердце вынесло множество ран. Он никогда не должен выходить с ней за рамки профессиональных отношений, так он защитит их обоих. Его от неё, а её от самой себя.
- Чисто? - прошептала она.
- Как на разделочной доске, - проурчал он, возвышаясь над поражённым стражником, - и всё идёт по плану. В конце концов, что нас наиболее раздражает?
- Горчица?
- А также?
- Случайности.
- Правильно. Ведь среди них не бывает счастливых. Берись за ноги.
Приложив существенные усилия, они переволокли его через коридор за его стол и усадили в кресло. Голова отбрыкнулась назад, и он захрапел, длинные усы качались над его губой.
- Аххх, он спит как младенец. Реквизит, будь добра.
Дэй вручила ему пустую бутылку из-под спиртного, и Морвеер осторожно установил её на плитку, у сапог стражника. Потом она передала ему бутылку, заполненную наполовину. Он вынул затычку и выплеснул на грудь кожаного с подбоем камзола стражника. После чего осторожно положил её набок у его свисающих пальцев. Выпивка едкой лужицей растеклась по плиткам пола.
Морвеер отступил назад и ладонями обвёл в рамку эту сцену. - Экспозиция... подготовлена. Какой работодатель не подозревает, что его ночной дозорный отведывает, вопреки чётким инструкциям, малую дозу или две как стемнеет? В глаза сразу бросится нерадивое отношение, громкий храп, вонь перегара. Достаточные основания для его немедленного увольнения сразу, как только с рассветом его обнаружат. Он будет оправдываться, кричать о своей невиновности, но при полном отсутствии малейших оснований, - он внимательно обшарил рукой в перчатке голову стражника и вынул из его скальпа выпущенную иглу, - дальнейших разбирательств не возникнет. Всё совершенно обыденно. За исключением того, что вскоре обыденным не будет ничего, правда? О, нет. В молчаливых стенах Вестпортского отделения... банковского дома "Валинт и Балк"... окажется смертоносная тайна. - Он задул пламя фонаря стражника, погружая их в кромешную тьму. - Сюда, Дэй, ступай не колеблясь.
Они прокрались друг за дружкой по коридору, пара немых теней, и остановились у тяжёлой двери кабинета Мофиса. Блеснули отмычки Дэй, когда она, нагнувшись, вставила их в замок. Лишь миг был потрачен, на то, чтобы кулачки замка повернулись с мясистым лязгом, зато дверь отворилась бесшумно.
- Дрянные запоры для банка, - сказала она, вытаскивая отмычки.
- Хорошие замки они ставят туда, где деньги.
- А мы пришли не воровать.
- О, нет, нет, мы, несомненно, редкий вид взломщиков. Мы приносим подарки. - Он обошёл вокруг чудовищного стола Мофиса и распахнул увесистую счётную книгу, стараясь ни на волос не сдвинуть её с того места, где она лежала. - Раствор, будь добра.
Она вручила ему бутылочку, почти до горлышка наполненную жидкой пастой, и он бережно открутил пробку с лёгким всасыванием воздуха. Для нанесения он использовал тонкую кисточку. Именно тот инструмент, что нужен художнику, обладающему таким же как у него неисчерпаемым талантом.
Страницы трещали, когда он их переворачивал, нанося лёгкий мазок на уголок каждой.
- Видишь, Дэй? Быстро, ровно и точно, но тщательно и осторожно. Тщательно и осторожно - это самое главное. Что убивает большинство практикующих наше ремесло?
- Их собственные вещества.
- Истинно так. - И со всей тщательностью он закрыл счётную книгу, её страницы уже просохли, убирая кисточку и плотно закручивая пробку обратно.
- Пора идти, - сказала Дэй. - Я хочу есть.
- Пора? - расширилась улыбка Морвеера. - О, нет, моя милая, мы далеко не закончили. Ты должна ещё отработать свой ужин. Впереди у нас долгий ночной труд. Очень... долгий.. ночной... труд.
- Эй.
Трясучка, чуть не прыгнув прямо через перила - настолько это было неожиданно - заозирался по сторонам, сердце билось где-то в горле. Муркатто подкралась сзади, она ухмылялась, дыхание дымкой вилось вокруг тёмного лица.