Выбрать главу

  Выпустив руку, Виктор скользнул по локтю второго человека, затем бросил его на пол ударом ногой по задней части колена, создав пространство для удара более высокого наемника, поймав его в рот правым локтем, а затем отбросив его. от пятки ладони до челюсти.

  Он направился к ближайшему оружию, но лежащий человек быстро пришел в себя и атаковал его сзади, впечатав его в стену, заставив его отодвинуть пистолет, когда он споткнулся. Он поймал нападавшего ударом головы назад, создав достаточно времени и пространства, чтобы развернуться и нанести еще один удар головой, врезавшись лбом в переносицу наемника — не разбив ее, потому что он уже спотыкался, но послав кровь. из ноздрей.

  Он побежал, потому что высокий мужчина бросился за вторым ружьем и собирался добраться до него раньше, чем Виктор доберется до него.

  Пистолет лязгнул, и пуля оторвалась от пожарного выхода, когда Виктор пробежал через него. Он свернул с линии огня за мгновение до того, как вторая пуля застряла в кирпичной кладке напротив.

  Пожарный выход вел в узкий переулок, достаточно широкий, чтобы в него могла протиснуться машина. Виктор направился вправо, как и велел Жизель, и обнаружил, что она пристально смотрит на него, напряженная из-за выстрелов.

  * * *

  Синклер тоже слышал выстрелы. Они были заглушены глушителем и дозвуковыми боеприпасами, но он все равно их слышал. Он стоял возле «Рейндж Ровера», держа MP5 вне поля зрения за открытой задней дверью.

  Голос в наушнике: «Мы потеряли его в ресторане… В погоне. Он направляется на запад.

  — Оставайтесь на месте, пока я не скажу иного, — ответил Синклер. — Он у меня.

  Вход в переулок находился в пятнадцати метрах на дальней стороне улицы. Стрельба велась с этого направления. Он ждал. Появились цель и ее защитник. Синклер вышел из укрытия и начал поднимать автомат, когда Уэйд сказал:

  'Осторожный. Копы.

  Синклер взглянул туда, где в конце улицы остановилась полицейская машина, несомненно, разыскивая виновных в недавней аварии и стрельбе.

  — Садись в мотор, — закричал Уэйд. — Нам нужно уходить.

  Сирена становилась все громче по мере приближения полицейской машины. Синклер не смотрел. Ему не нужно было.

  — К черту их, — сказал Синклер, поднимая оружие.

  * * *

  Виктор увидел мужчину на дальней стороне улицы, частично прикрытого открытой задней дверью «Рейндж Ровера». Мужчина был брит наголо, в брюках цвета хаки и кожаной куртке. Южноафриканец. Человек по имени Синклер, который сделал почти невозможный выстрел, убивший таксиста. Хотя в основном он был вне поля зрения, Виктор мог видеть толстый встроенный глушитель MP5SD, спрятанный в укрытии.

  Синклер не смотрел в его сторону. Он посмотрел направо, на полицейскую машину, остановившуюся у входа в улицу. MP5 начал расти.

  « ПИСТОЛЕТ », — крикнул Виктор и указал в надежде, что полицейские увидят.

  Вместо того, чтобы бродить вокруг, чтобы выяснить это, он метнулся вправо, подальше от стрелявшего, затащив Жизель под укрытие припаркованного автомобиля.

  * * *

  Полицейская машина затормозила рядом с Синклером прежде, чем он нашел выстрел. Все, что ему было нужно, это мгновение, удар сердца, но этого не произошло. Боковым зрением он увидел вооруженных офицеров, выходящих из машины с оружием наготове.

  «НЕ БЛЯДЬ ДВИГАЙСЯ». Они выступили вперед. 'Руки в воздухе. Бросай пистолет.

  'Как хочешь.'

  Он выпустил MP5, и тот загрохотал по дороге. Первый полицейский подошел к Синклеру, а другой остался в стороне, прикрывая его.

  'Повернись. Держите руки вверх.

  Синклер сделал, как было приказано.

  Полицейский подошел ближе, убрав пистолет, чтобы снять наручники. Он стоял позади Синклера. Полицейский протянул руку и взял Синклера за правое запястье, но маневр не завершил.

  Синклер выдернул руку и повернулся вправо, прежде чем полицейский успел что-то предпринять. Стоя лицом к нему, Синклер ударил копа коленом в пах и одним плавным движением левой рукой вытащил пистолет из кобуры.

  Даже если бы другой полицейский среагировал достаточно быстро, он не смог бы выстрелить. Синклер использовал своего напарника как прикрытие.

  Он прижал дуло «глока» к ребрам ближайшего копа и трижды выстрелил. Прежде чем труп упал на землю, ружье было поднято, и второго офицера отбросило назад, вырубив двойным ударом по грудине. Затем последовал третий между глазами.

  Синклер повернулся к своей добыче, но их уже не было. В конце улицы двое парней, преследовавших их пешком, садились в Range Rover Уэйда. Синклер подошел.

  — Ты сумасшедший , — крикнул ему Уэйд. — Ты всех нас трахнул. Я покончил с этим дерьмом.

  Синклер казнил его одним выстрелом в лицо.

  Он посмотрел на оставшихся двух наемников. — Есть что добавить?

  Они покачали головами. Синклер вытащил труп Уэйда с водительского места на дорогу. Он влез.

  — Это Блок Два, — сказал голос Андертона по рации. 'Я вижу их.'

  СЕМЬДЕСЯТ СЕМЬ

  Второй Range Rover свернул на улицу впереди Виктора и Жизель. Они не могли повернуть назад — это означало бы идти в сторону преследователей. Там не было ни переулков, ни переулков. Справа лежала непроходимая кирпичная стена с зарешеченными окнами. Слева на два с половиной метра возвышались фанерные щиты, ограждая строительную площадку за ними.