Выбрать главу

— Ваше имя? — спросил он.

— Жанна Фортье.

— Возраст?

— Двадцать шесть лет; я родилась в Париже 15 октября 1835 года.

— Вы замужем?

— Вдова; мой муж, Пьер Фортье, бывший механиком, трагически погиб на заводе господина Лабру, инженера; теперь меня обвиняют в поджоге этого завода и убийстве хозяина с целью грабежа.

Эта фраза, произнесенная ровным и твердым голосом, заставила следователя поднять голову. Он пристально вгляделся в лицо Жанны, затем, немного помолчав, сказал:

— Вы знаете, в чем вас обвиняют… И что вы на это скажете?

— Лишь два слова: я невиновна!

— Если вы невиновны, то почему бросили завод и, вместо того чтобы позвать на помощь, когда начался пожар, сбежали, прихватив с собой ребенка?

Жанна, похоже, задумалась.

— Отвечайте! — нетерпеливо потребовал следователь.

— Зачем? Вы все равно не поверите.

— Значит, вы намерены солгать?

— Нет, просто правда слишком уж неправдоподобно звучит… Все, как нарочно, складывается против меня… Как вам принять на веру рассказ, не подтвержденный ни единым доказательством? Конечно же, вы считаете меня виновной, а я, однако, не виновата ни в чем…

— Вы отрицаете, что убили господина Лабру?

— Конечно, отрицаю, и самым решительным образом.

— Вы утверждаете, что не питали к нему ни малейшей ненависти?

— Ненависти? С чего бы мне ненавидеть его?

— Он выгнал вас с работы.

— Нет, сударь. Всего-навсего предупредил о том, что мне придется расстаться с должностью заводской привратницы.

— Вы затаили злобу на господина Лабру из-за смерти вашего мужа?

— С чего бы мне таить злобу на хозяина, если несчастье случилось не по его вине? Кроме того, господин Лабру после несчастного случая сделал все от него зависящее, чтобы помочь мне.

— Вы отрицаете тот факт, что подожгли завод?

— Отрицаю так же, как и убийство! Я неповинна в этих преступлениях.

— Докажите.

— Но как?

— Опровергнув все свидетельствующие против вас улики, совокупность которых исключает любые сомнения в вашей виновности. Вы дважды покупали керосин. Часть его вы разлили в бутылки.

— Это так.

— И эти бутылки пустыми найдены во дворе завода, где вы их бросили, облив керосином груды стружек в мастерских.

— Неправда! Я решительно отрицаю это!

Следователь опять с испытующим видом уставился на Жанну. Она не опустила глаза. Он, помолчав, продолжил:

— Вы взломали сейф господина Лабру, чтобы украсть то, что в нем лежало. Неожиданно явившийся инженер захватил вас врасплох, и вы убили его.

— Господина Лабру убила та же рука, что разлила керосин и взломала сейф, но она не была моей.

— Кого вы надеетесь в этом убедить?

— Я предупреждала вас, сударь, о том, что вы откажетесь верить мне.

— А разве в результате разговора с господином Лабру вы не заявили, что ваше увольнение не принесет ему счастья?

— Да, я сказала это.

— Вы были в кабинете господина Лабру в день его отъезда в Сен-Жерве, куда он собирался, чтобы проведать заболевшего ребенка, в тот момент, когда кассир Рику пришел сдать ему деньги и отчитаться о финансовом состоянии предприятия?

— Да, я там была.

— Значит, вы все слышали?

— Да, и так хорошо, что до сих пор помню названную господином Рику цифру: сто девяносто тысяч и сколько-то там сотен франков.

— У вас удивительная память! — иронически заметил следователь. — Похоже, названная вами сумма представляла для вас немалый интерес. Преступный замысел уже созревал в вашей голове.

— Э! Сударь, а разве, не имея преступного замысла, и запомнить ничего невозможно?

— А тот факт, что вы скрылись бегством, разве не является неоспоримым доказательством вашей виновности?

— Скорее слабости. Я повела себя трусливо, испугавшись угроз в свой адрес… и насилия, примененного ко мне подлинным и единственным виновником всего содеянного…

— Вы утверждаете, что он вам известен? — воскликнул следователь. — Тогда назовите его имя!