Выбрать главу

– Mo… может, тебе еще план нарисовать? Все равно не поможет.

Для связанного по рукам и ногам человека, которому угрожают детской зубной щеткой, тип держался неплохо. И The First начал терять очки: нельзя было не заметить, что он перешел ко второму вопросу, так и не получив ответа на первый.

– Охрана на месте?

– А где ж ей быть?

– Сколько их?

– Откуда мне знать… Много. И не только охрана, агенты тоже.

– Пардон, – сказал я, поднимая указательный палец, – может, кто-нибудь мне объяснит, кто такие «агенты»?

– Ну, я агент, балбес, – ответил тип.

Я нагнулся в поисках какой-нибудь ложки или тарелки, которые разлетелись по камере.

– Так что будем делать, – притворным голосом спросил я у The First, – скормим ему дерьмо ложечками или сунем башкой в унитаз, пусть сам себя обслуживает?

– Делай что хочешь, балбес, – снова ответила гиена, – если оставишь меня в живых, я про тебя не забуду. А если нет, другие вспомнят.

С этими людьми трудно найти общий язык.

– Слушай, козел, не выпендривайся, а не то я так тебе врежу, что все зубы у меня проглотишь, договорились?

The First уже отказался от номера с зубной щеткой и двинулся к двери.

– Брось его, не стоит руки марать.

– Возможно. Но придется ему до этого съесть свои носки.

– Нет времени. Пошли, – сказал The First, снова засовывая кляп. – В любой момент могут вернуться охранники сверху, эти уже так давно внизу – может, кто-нибудь по ним соскучился.

И то сказать: потянуть время – вот что надо было этому ублюдку, а парень он был достаточно крепкий, чтобы снести любой мордобой, не пикнув. С другой стороны, мало радости бить человека, который валяется на полу, как мешок, связанный по рукам и ногам, в общем…

Мы вышли и снова остановились у раковины.

– Ладно, так что будем делать? Может, прямо подняться и наставить стволы на охранника, – посмотрим, что он сделает? – спросил я, уже войдя в роль.

– Помнишь, я тебе сказал, что в твоем плане не хватает одной малости?

О Боже.

– Дай-ка угадаю… Мы в подводной лодке и не можем выбраться, пока она не всплывет в порту Макао? Горячо?

– Холодно.

– Подскажи, или хочешь посадить меня в лужу?

– У них твоя подружка. Она на верхнем этаже. Они ей ничего не сделали, но постоянно присматривают, чтобы не кричала.

– Ах вот что?… Мне уже и подружку подыскали, только чтобы ее похитить… Она что, из хорошей семьи?

– Не валяй дурака, они взяли девчонку, с которой ты путаешься, некую Хосефину.

– Бывшую Бонапарт?

– Тебе лучше знать. Они видели, как ты раскатывал с ней на моей машине.

Бог ты мой: Фина, Дюймовочка. Я был настолько потрясен, что какое-то время не мог произнести ни слова.

– Но она тут совершенно ни при чем.

– Да, но они это поняли, только когда привезли ее сюда. Это было проще, чем взять тебя. У нее ведь не было охраны.

– Что же ты мне сразу не сказал?

– А зачем? Зачем было нервировать тебя раньше времени?

– Так знай, что мне нравится нервничать заранее. И меня уже достала эта твоя мания скрывать информацию, понял? Какой же будет следующий сюрприз? У тебя случайно нет с собой взрывного устройства?

– Ты можешь хоть раз в жизни повести себя как взрослый, ответственный человек? Надо придумать, как нам всем троим отсюда выбраться.

Мы снова переругивались шепотом.

– Раз ты у нас такой умный, вот ты и придумай.

И надо же – он придумал.

– Значит, так, слушай: я поднимусь и подойду к охраннику, притворяясь одним из этих головорезов. Мы с ним примерно одного роста, и волосы почти такого же цвета. Даже прическа похожа, если я сделаю пробор, и потом, я знаю несколько словечек, которые он постоянно повторяет. Я могу прикрыться, притворившись, что заключенный ранил меня в лицо. Понятно? Ты останешься на лестнице и в случае чего прикроешь меня пистолетом. А свой я спрячу и наведу на охранника. Преимущество будет на моей стороне: я могу попасть человеку в руку с двадцати метров.

– Дело хозяйское…

На самом деле у меня не шла из головы история с Дюймовочкой, но времени решать головоломки не было. Зубная щетка снова пригодилась, чтобы причесать The First, a так как зеркала не было, мне пришлось выступить в роли парикмахера и даже помочь ему завязать галстук. Он, в обмен на мои услуги toilette и coiffure,[55] попытался посвятить меня в то, как управляться с пистолетом. Ничего сложного: достаточно было снять оружие с предохранителя, по форме напоминавшего куколку бабочки, и в нужный момент нажать на спусковой крючок, предварительно удостоверившись, что дуло направлено вперед.

вернуться

55

Парикмахерские (фр.)