Выбрать главу

Придется смириться. Если такова цена за благополучие Тола, нужно платить.

Саим опустился на деревянный стул, закрытый медвежьей шкурой. Из окна его покоев открывался вид на дорогу: он видел всех, кто приближался к перекрестку. За этим ему теперь и предстоит следить!

Не таким он хотел заниматься. Сколько времени придется провести здесь? Что вообще ждет впереди? Бесконечная вражда? Многие любили императора, их не обрадовала его смерть, а тем более — использование чудовищ.

Скорее всего, война принесет больше разрушений, чем пользы. Но не отступать же теперь!

— Капитан Саим? — в приоткрытую дверь заглянул один из всадников.

— Я здесь.

— Строительные работы почти завершены. Можно организовать переход.

Об отдыхе остается только мечтать.

Судя по всему, лорд Камит боялся того, что среди жителей других провинций образуются силы сопротивления. Поэтому он и послал своих воинов на самые крупные дороги и перекрестки, в первую очередь — на границы. Саиму и его людям полагалось проверять, кто и куда двигается.

Купцам и крестьянам по-прежнему разрешалось перемещаться свободно. Воинам и наемникам — группами не более трех человек. Все это Саим мог бы контролировать и силами своего отряда, без драконов. Но куда теперь денешь этих тварей? С ними только всадники и могут справиться, простые солдаты их боятся.

Да и потом, возможные мятежники должны видеть, что чудовища никуда не исчезли, они все еще здесь. Они — могущественное оружие, готовое в любой момент защитить лорда Камита и его людей.

«Только как бы это оружие в итоге не обернулось против нас», — подумал Саим, направляясь следом за своими подчиненными.

* * *

Кирин осторожно размотал повязки. Боли он не чувствовал, зато волнения хватало. Он не знал, что увидит… В глубине души надеялся, что все зажило без следа, но это так, сродни детским фантазиям.

Клеймо никуда не исчезло. Они въелось в кожу, напоминая тонкий шрам, разве что черного цвета. Не такое большое, как показалось изначально Кирину, но не заметить его невозможно.

— Ну как? — Исса заглянула через его плечо, заставив вздрогнуть. — Слушай, когда ты от меня шарахаться перестанешь?!

— Когда ты ходить начнешь как все нормальные люди!

Утром, когда он проснулся, она опять куда-то исчезла. Кирин не стал звать, он занялся клеймом.

— Никогда, я не нормальный человек, — напомнила девушка. — Я вообще никакой не человек. А клеймом лишний раз не свети. Немногие поймут, но насторожатся все.

— Сам понимаю. Так оно… оно никогда не исчезнет, да?

— На всю жизнь. Как я тебя и предупреждала.

За минувший день она не злоупотребляла приказами, вела себя так, как и следовало ожидать от обладательницы подобных манер. Она не использовала клеймо! У Кирина даже появилась надежда, что все это было какой-то дурацкой шуткой.

А клеймо есть.

— Пора выходить, — сказала Исса. — Впереди я чувствую большое скопление людей.

— Странно… Слишком близко еще к побережью!

— И тем не менее, они там. Пойдем и посмотрим, что нам остается?

— Обойти стороной!

— Нет смысла. Я же благородная монахиня, мне не пристало по лесам прятаться!

Кирин не считал нужным спорить.

Охотиться Исса не стала, в роли завтрака выступило то, что осталось от вчерашней неосторожной птицы. Они затушили костер, собрали вещи и начали продвигаться дальше по остаткам заросшей дороги.

Говорить не хотелось. Исса постоянно прислушивалась, словно пытаясь разобрать, что происходит впереди. Кирин же не мог оставить мысли о клейме.

До поселения они добрались через несколько часов. Оно оказалось не постоянной деревней, а временным лагерем, образованным повозками, телегами и даже шатрами. Жили здесь те, кто обычно не кочевал: крестьянские семьи, кузнец, охотники. Чуть в стороне от них расположились несколько купцов, всем своим видом показывавших, что не имеют к этому сброду никакого отношения.

Иссу заметили почти сразу. Перед ней почтительно расступались, матери спешили прижать любопытствующих детей к себе. Девушка шла вперед, не обращая ни на кого внимания, а Кирин держался за ее спиной.

Наконец перед ними появился немолодой мужчина, одетый богаче всех.

— Приветствую вас, достопочтенная монахиня, — срывающимся голосом произнес он. — Я — глава деревни Тила, что у реки Сот.

— Вы далеко от своей деревни, уважаемый глава.

Это проговорила Исса, но Кирин сначала ушам своим не поверил. Голос, вроде бы, тот же — но другой. Спокойный, лишенный эмоций, пронизанный смирением, которое дают только годы. Она говорила не слишком громко и не слишком тихо — так, как и полагается знатной даме.