Выбрать главу

 – Он не забыл в развлечениях о благодарности? – спросил Киммуриэль Облодра, красивый и стройный псионик-дроу, ставленник Джарлакса в Бреган Д'Эрт.

– Он? – ответил Джарлакс и рассмеялся. – Его подозрительность и злоба не дадут ему расслабиться. Мне стоит найти ему женщину, дабы она помогла ему ослабить его вечную напряженность.

– Будучи убитой? – спросил второй темный эльф, преисполненный презрения.

– Не сгущай краски, он не настолько безрассуден, – сказал Джарлакс. Он посмотрел в направлении той рыбацкой деревушки, где Энтрери ждал его. Но и лачуги, и убийца были далеки от его взора.

– Надежда еще есть.

– При достойном наставнике?

Джарлакс повернулся к Киммуриэлю и усмехнулся:

– Ты можешь предложить лучшую кандидатуру?

Другой дроу только поклонился в почтении.

– Что скажешь о трости? – спросил он, выпрямляясь.

– Её зарядка требует немало сил и времени, но она будет эффективна. Очень эффективна.

– Твой заказ – хорошая тренировка для моих возможностей, – ответил Киммуриэль, протягивая Джарлаксу глазную повязку и широкополую шляпу, схожую с той, что носил сам Бэнр. Эльф снял свой головной убор и после беглого осмотра заменил его новым, а затем придирчиво осмотрел глазную повязку, что дал ему нынешний глава Бреган Д’Эрт, – даже швы сравнил.

– Это точно то, что мне нужно? – поинтересовался Джарлакс. – У меня в запасе появилась ещё парочка трюков?

Киммуриэль бросил на него обиженный взгляд, а остальные дроу расхохотались при этих словах. Разве Облодра когда-нибудь подводил Джарлакса в чём-либо?

Словно что-то вспомнив, Джарлакс вытащил плюмаж из своей новой шляпы и заменил старым.

– Всё же, я так привязался к этой птичке, – объяснил Джарлакс.

– А тебя не посещала мысль, что твой спутник попросту изучает, на что ты способен? – спросил Киммуриэль. – Разве не в этом смысл нашего обмена?

– Энтрери очень умён, – признал Джарлакс. – Но этот обмен попросту лишит его всего преимущества, что он мог получить. Даже не беря во внимание того, что ты ещё не сделал новых наручей.

– А если ты ошибаешься?

На лице Джарлакса на секунду проявилось недовольство.

– Я найду ему женщину, – ухмыльнувшись, решил дроу. – Её настигнет удар его кинжала.

Киммуриэль кивнул, а Джарлакс, которого захлестнула новая затея, даже не озаботился выслушать полный отчёт о том, что творится в Мензоберранзане, от своего доверенного соратника, – просто повернулся и направился к деревне.

Могущественный псионик Киммуриэль Облодра силой мысли телепортировался обратно в Подземье, оставив Джарлакса планировать их с Артемисом Энтрери очередное и, вне всяких сомнений, опасное приключение. 

О переводе

Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons “Forgotten Realms”. Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.

Команда переводчиков :

1. Ритуал Крови - Элейн Каннингем - Habilis

2. Эльминстер на ярмарке волшебства - Эд Гринвуд - Redrick

3. Тёмный меч - Трой Деннинг - Crash

4. Кровавый спорт - Кристи Голден - Ирина Емельянова

5. Шестерка Мечей - Уилльям Коннорс - dubolom

6. Окно-роза - Монте Кук - Алия Rain

7. Первое Лунное Озеро - Дуглас Найлз - Дариэль

8. Величайший из умерших героев - Дж. Роберт Кинг - Rogi

9. Терциус и артефакт - Джефф Грабб - Rogi

10. Красные амбиции - Джеан Рейб - mar4uk

11. Обыкновенная грамотность - Кейт Новак и Джефф Грабб - Elstan

12. Убийца Тени - Джесс Лебоу - AlexMustaeff

13. Поднимается тёмный прилив - Кейт Фрэнсис Стром - Redrick

14. Пустая радость - Р.А.Сальваторе - crazyfan

Редакторы: Faer, Дариэль, Эргонт, Bard, Mailer BiLL, Eledhwen, Sanzohoshi, Narrateur

Русская обложка: nikola26

Вычитка, вёрстка и форматирование: nikola26

Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через форум «Долина Теней». Если Вам понравился перевод, просто зарегистрируйтесь и скажите «спасибо» — этого будет достаточно. ;-)