Выбрать главу

«Можно подумать, он стоит того, чтобы его вернуть», – язвительно подметило сознание Джона. Взяв пиджак в руки, он спустился вниз к Шерлоку. Холмс тут же оторвался от книги и встал с дивана.

- Костюм? – искреннее удивление.

Джон подошел к зеркалу и надел пиджак, Шерлок тем временем, не отрываясь, следил за ним в отражении. Уотсон развернулся.

- В Кардиффе я встретил одного знакомого, – пояснил Джон, – он обещал прийти.

- Какого рода было ваше знакомство? – вдруг уточнил Шерлок, скептически оценивая наряд Джона. Сознание детектива мгновенно уцепилось за мысль о том, что в Кардиффе у Джона помимо сестры мог обнаружиться бывший поклонник.

- Близкого, – громко ответил Джон и застегнул пуговицы на пиджаке, совершенно не обратив внимания на то, как вытянулось лицо Холмса.

- Он будет ужинать с нами? – спросил он, продемонстрировав в новых красках свой голосовой диапазон. Этот тон был совершенно остужающий и хладнокровный.

- Да, – никак не прореагировав, ответил Джон, – я уверен, он тебе понравится. Мы с ним хорошо пообщались, пока он вез меня до вокзала. Отличный парень.

Холмс прищурился, теперь он вновь ощущал это странное чувство конкуренции и то, что он совершенно точно не хочет выпускать его из дома. Особенно учитывая тот факт, что его Джон так вырядился для него.

- Ладно, – Шерлок взял с журнального стола свой мобильный, – нам пора идти.

Джон молча кивнул, не ожидая от предстоящего вечера ничего хорошего.

Итальянский ресторан. 19:03

Они устроились за столиком у окна, который каждый вечер субботы был зарезервирован только для них, но, несмотря на это, раз за разом на столе их ожидало несколько свечей. Джон закатил глаза, увидев Анджело зажигающего их. С добродушием настоящего итальянца он поприветвовал гостей и удалился.

Молчание между Джоном и Шерлоком затянулось.

В такси оба предпочли делать вид, что ничего не происходит. Шерлок всю дорогу размышлял над таинственным знакомым, который сегодня присоединится к ним, а Джон погрузился в раздумья относительно того, как скоро ему придется уйти, ведь Алан и Шерлок наверняка захотят остаться вдвоем.

Джон пробежался взглядом по знакомому меню и остановил свой выбор на кролике по-лигурийски, а Шерлок заказал себе мясную фритатту, приготовленную на пару, хотя совершенно не ощущал чувства голода.

В ресторане играла музыка. Шерлок старался подобрать слова, чтобы начать разговор. Впервые он испытывал с этим проблемы. Джон же наоборот вел себя слишком уж непринужденно и явно не желал нарушать эту тишину, пока не придет Алан.

Шерлок поставил локти на стол и задумчивым взглядом посмотрел на доктора. Приглушенный свет, приятный запах от ароматических свечей. В зале заиграла мелодичная композиция на итальянском (ссылка на прослушивание – http://ahe-shoroh.tumblr.com/post/57393465871)

Появилось желание сказать все сразу, про свои сомнения, чувства, пусть он даже не до конца с ними разобрался. Разум тут же отбросил эту идею, не видя в этом необходимости.

Si dice che l’amore da assuefazione \Говорят, что любовь – привычка,

Начать с того, что он пересмотрел свои взгляды?

non puoi durare una vita così \ Ты не можешь вот так прожить всю жизнь.

Он чувствовал, что где-то внутри произошли огромные перемены.

di questa regola io sono eccezione \ Я исключение из этого правила,

Все теперь было по-другому.

non so abituarmi a quei tuoi occhi che mi dicono sì. \ Я не могу привыкнуть к этим твоим глазам, которые говорят мне да.

Воспринимался Джон уже совершенно иначе и не так, как раньше.

E come sempre nasce tutto per gioco \ И как всегда, все рождается из шутки,

Теперь вдруг он ощутил себя безнадежно влюбленным.

le grandi cose hanno bisogno di poco \ Великие дела довольствуются малым.

Бесконечно пытающимся добиться взаимности.

poi la tua faccia quando fai la sicura \ Твое лицо, когда ты изображаешь уверенность,

sai cosa c’è non so più andare via andare via da te. \ Знаешь, что? Я больше не могу уйти, уйти от тебя.

Он понял степень своего заблуждения, когда говорил, что сможет обойтись без него.

E’ inevitabile inaсcettabile \ Это неизбежно, немыслимо,

che tu sia tutto per uno come me \ Что ты – все для такого, как я.

Шерлок впервые почувствовал себя идиотом…

è inconcepibile, inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,

che tu sia amore per uno, uno come me \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.

..который так долго не мог понять эту совершенно простую истину, взяв во внимание лишь несколько фактов.

Vorrei che fosse solamente attrazione \ Хотел бы я, чтобы это было бы всего лишь влечение,

Никогда прежде не дававшая о себе знать ревность. Нарочно грубое поведение.

e invece no c’è in ballo molto di più \ Но нет, но тут все гораздо серьезнее.

Гениальный консультирующий-детектив сам не смог с первого раза дать оценку своим чувствам.

tutti i miei istinti sono in competizione \ Все мои инстинкты борются друг с другом

io non capisco se sei paradiso o schiavitù \ Я не знаю, ты рай или рабство.

Совершенно запутавшись в них, так что теперь не понятно как поступить.

A questo punto sono fuori controllo \ С этого момента я не поддаюсь контролю,

Mi fa paura ma di certo non mollo \ Мне страшно, но, конечно же, я не сдаюсь.

- Почему ты так пристально смотришь на меня? – голос Джона взволнованный.

poi l’espressione che fai quando mi parli \ Эффект, что ты производишь на меня, когда говоришь,

sai cosa c’è non voglio andare via andare via da te \ Знаешь, что? – Я не хочу уходить, уходить от тебя.

Шерлоку вдруг понял, что ему безумно нравится тембр Джона.

E’ inevitabile inacettabile \ Это неизбежно, немыслимо,

che tu sia tutto per uno come me \ Что ты все для такого, как я.

И в целом он находил этого человека прекрасным во всем!

è inconcepibile, inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,

che tu sia amore per uno, uno come me. \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.

Каждая хорошо знакомая морщинка, глубина этих глаз… Все вызывало какой-то внутренний восторг!

L’apoteosi di una storia perfetta, \ Апофеоз идеальных отношений,

Он был всегда рядом и терпел любые выходки.

sai c’è alchimia non sono uno che aspetta \ Это алхимия, я не тот, кто ждет,

Никогда не требовал ничего взамен тому, что давал.

so che queste cose non finiscono mai \ Знаю, что эти дела бесконечны,

e allora adesso lo sai non so più andare via andare via da te. \ И тогда теперь ты знаешь, я не в силах больше уйти, уйти от тебя.

Он тот, кто всегда был нужен! Тот, с кем хотелось просыпаться по утрам! С кем хотелось проводить каждую минуту! Чьи мыслительные способности не так раздражали! Когда этот человек успел проникнуть так глубоко?

Sono annientato sono fuori controllo \ Я уничтожен, не поддаюсь контролю,

mi hai spaventato ma di certo non mollo \ Я испуган, но, конечно же, я не сдаюсь.

Это было необходимо озвучить.

poi la tua faccia quando fai la sicura \ Твое лицо, когда ты изображаешь уверенность,

sai cosa c’è non voglio andare via andare via da te. \ Знаешь, что? – Я не хочу уходить, уходить от тебя.

Джон чуть ослабил галстук. Шерлок захотел снова дотронуться до его руки.

E’ inevitabile inacettabile \ Это неизбежно, немыслимо,

che tu sia tutto per uno come me \ Что ты – все для такого, как я.

Крепко сжать её.

è inconcepibile inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,

che tu sia amore per uno, uno come me \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.

И не отпускать…

E’ inevitabile inaccettabile \ Это неизбежно, немыслимо,

che tu sia tutto per uno come me \ Что ты – все для такого, как я.

Ведь больше не нужно никого искать и соблазнять…

è inconcepibile inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,

che tu sia amore per uno, uno come me \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.

Джон Уотсон всегда будет рядом!

Шерлок выбрался из потока собственный мыслей и сразу заметил, что Джон с интересом поглядывал на него, не в силах понять, что такое произошло с ним, раз он полностью проигнорировал вопрос, лишь улыбнулся.

- Шерлок? – Джон еще раз сделал попытку привлечь к себе внимание.

- Джон, – Шерлок подался чуть вперед, – я хочу тебе сказать… – дверь резко открылась и на пороге, во всем великолепии, предстал Алан. Холмс резко оборвал свое предложение. – Это тот, о ком я думаю? – Он указал пальцем на вошедшего, который никак не проходил дальше.