«Можно подумать, он стоит того, чтобы его вернуть», – язвительно подметило сознание Джона. Взяв пиджак в руки, он спустился вниз к Шерлоку. Холмс тут же оторвался от книги и встал с дивана.
- Костюм? – искреннее удивление.
Джон подошел к зеркалу и надел пиджак, Шерлок тем временем, не отрываясь, следил за ним в отражении. Уотсон развернулся.
- В Кардиффе я встретил одного знакомого, – пояснил Джон, – он обещал прийти.
- Какого рода было ваше знакомство? – вдруг уточнил Шерлок, скептически оценивая наряд Джона. Сознание детектива мгновенно уцепилось за мысль о том, что в Кардиффе у Джона помимо сестры мог обнаружиться бывший поклонник.
- Близкого, – громко ответил Джон и застегнул пуговицы на пиджаке, совершенно не обратив внимания на то, как вытянулось лицо Холмса.
- Он будет ужинать с нами? – спросил он, продемонстрировав в новых красках свой голосовой диапазон. Этот тон был совершенно остужающий и хладнокровный.
- Да, – никак не прореагировав, ответил Джон, – я уверен, он тебе понравится. Мы с ним хорошо пообщались, пока он вез меня до вокзала. Отличный парень.
Холмс прищурился, теперь он вновь ощущал это странное чувство конкуренции и то, что он совершенно точно не хочет выпускать его из дома. Особенно учитывая тот факт, что его Джон так вырядился для него.
- Ладно, – Шерлок взял с журнального стола свой мобильный, – нам пора идти.
Джон молча кивнул, не ожидая от предстоящего вечера ничего хорошего.
Итальянский ресторан. 19:03
Они устроились за столиком у окна, который каждый вечер субботы был зарезервирован только для них, но, несмотря на это, раз за разом на столе их ожидало несколько свечей. Джон закатил глаза, увидев Анджело зажигающего их. С добродушием настоящего итальянца он поприветвовал гостей и удалился.
Молчание между Джоном и Шерлоком затянулось.
В такси оба предпочли делать вид, что ничего не происходит. Шерлок всю дорогу размышлял над таинственным знакомым, который сегодня присоединится к ним, а Джон погрузился в раздумья относительно того, как скоро ему придется уйти, ведь Алан и Шерлок наверняка захотят остаться вдвоем.
Джон пробежался взглядом по знакомому меню и остановил свой выбор на кролике по-лигурийски, а Шерлок заказал себе мясную фритатту, приготовленную на пару, хотя совершенно не ощущал чувства голода.
В ресторане играла музыка. Шерлок старался подобрать слова, чтобы начать разговор. Впервые он испытывал с этим проблемы. Джон же наоборот вел себя слишком уж непринужденно и явно не желал нарушать эту тишину, пока не придет Алан.
Шерлок поставил локти на стол и задумчивым взглядом посмотрел на доктора. Приглушенный свет, приятный запах от ароматических свечей. В зале заиграла мелодичная композиция на итальянском (ссылка на прослушивание – http://ahe-shoroh.tumblr.com/post/57393465871)
Появилось желание сказать все сразу, про свои сомнения, чувства, пусть он даже не до конца с ними разобрался. Разум тут же отбросил эту идею, не видя в этом необходимости.
Si dice che l’amore da assuefazione \Говорят, что любовь – привычка,
Начать с того, что он пересмотрел свои взгляды?
non puoi durare una vita così \ Ты не можешь вот так прожить всю жизнь.
Он чувствовал, что где-то внутри произошли огромные перемены.
di questa regola io sono eccezione \ Я исключение из этого правила,
Все теперь было по-другому.
non so abituarmi a quei tuoi occhi che mi dicono sì. \ Я не могу привыкнуть к этим твоим глазам, которые говорят мне да.
Воспринимался Джон уже совершенно иначе и не так, как раньше.
E come sempre nasce tutto per gioco \ И как всегда, все рождается из шутки,
Теперь вдруг он ощутил себя безнадежно влюбленным.
le grandi cose hanno bisogno di poco \ Великие дела довольствуются малым.
Бесконечно пытающимся добиться взаимности.
poi la tua faccia quando fai la sicura \ Твое лицо, когда ты изображаешь уверенность,
sai cosa c’è non so più andare via andare via da te. \ Знаешь, что? Я больше не могу уйти, уйти от тебя.
Он понял степень своего заблуждения, когда говорил, что сможет обойтись без него.
E’ inevitabile inaсcettabile \ Это неизбежно, немыслимо,
che tu sia tutto per uno come me \ Что ты – все для такого, как я.
Шерлок впервые почувствовал себя идиотом…
è inconcepibile, inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,
che tu sia amore per uno, uno come me \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.
..который так долго не мог понять эту совершенно простую истину, взяв во внимание лишь несколько фактов.
Vorrei che fosse solamente attrazione \ Хотел бы я, чтобы это было бы всего лишь влечение,
Никогда прежде не дававшая о себе знать ревность. Нарочно грубое поведение.
e invece no c’è in ballo molto di più \ Но нет, но тут все гораздо серьезнее.
Гениальный консультирующий-детектив сам не смог с первого раза дать оценку своим чувствам.
tutti i miei istinti sono in competizione \ Все мои инстинкты борются друг с другом
io non capisco se sei paradiso o schiavitù \ Я не знаю, ты рай или рабство.
Совершенно запутавшись в них, так что теперь не понятно как поступить.
A questo punto sono fuori controllo \ С этого момента я не поддаюсь контролю,
Mi fa paura ma di certo non mollo \ Мне страшно, но, конечно же, я не сдаюсь.
- Почему ты так пристально смотришь на меня? – голос Джона взволнованный.
poi l’espressione che fai quando mi parli \ Эффект, что ты производишь на меня, когда говоришь,
sai cosa c’è non voglio andare via andare via da te \ Знаешь, что? – Я не хочу уходить, уходить от тебя.
Шерлоку вдруг понял, что ему безумно нравится тембр Джона.
E’ inevitabile inacettabile \ Это неизбежно, немыслимо,
che tu sia tutto per uno come me \ Что ты все для такого, как я.
И в целом он находил этого человека прекрасным во всем!
è inconcepibile, inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,
che tu sia amore per uno, uno come me. \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.
Каждая хорошо знакомая морщинка, глубина этих глаз… Все вызывало какой-то внутренний восторг!
L’apoteosi di una storia perfetta, \ Апофеоз идеальных отношений,
Он был всегда рядом и терпел любые выходки.
sai c’è alchimia non sono uno che aspetta \ Это алхимия, я не тот, кто ждет,
Никогда не требовал ничего взамен тому, что давал.
so che queste cose non finiscono mai \ Знаю, что эти дела бесконечны,
e allora adesso lo sai non so più andare via andare via da te. \ И тогда теперь ты знаешь, я не в силах больше уйти, уйти от тебя.
Он тот, кто всегда был нужен! Тот, с кем хотелось просыпаться по утрам! С кем хотелось проводить каждую минуту! Чьи мыслительные способности не так раздражали! Когда этот человек успел проникнуть так глубоко?
Sono annientato sono fuori controllo \ Я уничтожен, не поддаюсь контролю,
mi hai spaventato ma di certo non mollo \ Я испуган, но, конечно же, я не сдаюсь.
Это было необходимо озвучить.
poi la tua faccia quando fai la sicura \ Твое лицо, когда ты изображаешь уверенность,
sai cosa c’è non voglio andare via andare via da te. \ Знаешь, что? – Я не хочу уходить, уходить от тебя.
Джон чуть ослабил галстук. Шерлок захотел снова дотронуться до его руки.
E’ inevitabile inacettabile \ Это неизбежно, немыслимо,
che tu sia tutto per uno come me \ Что ты – все для такого, как я.
Крепко сжать её.
è inconcepibile inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,
che tu sia amore per uno, uno come me \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.
И не отпускать…
E’ inevitabile inaccettabile \ Это неизбежно, немыслимо,
che tu sia tutto per uno come me \ Что ты – все для такого, как я.
Ведь больше не нужно никого искать и соблазнять…
è inconcepibile inaffrontabile \ Это непостижимо, несравнимо,
che tu sia amore per uno, uno come me \ Что ты любовь для такого, для такого, как я.
Джон Уотсон всегда будет рядом!
Шерлок выбрался из потока собственный мыслей и сразу заметил, что Джон с интересом поглядывал на него, не в силах понять, что такое произошло с ним, раз он полностью проигнорировал вопрос, лишь улыбнулся.
- Шерлок? – Джон еще раз сделал попытку привлечь к себе внимание.
- Джон, – Шерлок подался чуть вперед, – я хочу тебе сказать… – дверь резко открылась и на пороге, во всем великолепии, предстал Алан. Холмс резко оборвал свое предложение. – Это тот, о ком я думаю? – Он указал пальцем на вошедшего, который никак не проходил дальше.