— Что случилось? — громким шепотом спросил он. — Вы нашли ее?
Ли пожал плечами и ответил:
— Кажется, нет.
— Что ты хочешь этим сказать — «кажется, нет»?
— Извините, доктор Ли. — Снова в дверях показался Паркер. — Мне пора закрывать.
— Пойдем. — Ли поднялся на ноги.
Я тоже встал. У меня еще кружилась голова, а колени дрожали.
— То есть все впустую? Не повезло, черт побери, — сказал Пелл. — Я думал, дело выгорит. Ведь все было проверено-перепроверено.
— Всякое случается, — ответил Ли, собирая свои вещи. — Алгоритм не сработал, такое всегда возможно. Высокая степень вероятности. Алгоритм завтрашнего дня слишком хорош, слишком далеко утащил нас, до самого Конца Времен.
— Конец Времен, — промолвил Пелл. — Но раз вы достигли Конца Времен, значит, вам все известно?
— Наверное, так. — Ли опустил свой мини-компьютер в кожаный дипломат. Я удивился, когда заметил, что рисунки на нем — это вовсе не формулы, а клейма скота.
— Значит, это конец «Дорогого Аббатства», — сказал Пелл. — Очень жаль. Мне этот план всегда так нравился, хотя я и не очень в него верил. Ну и как там, в будущем? Вы что, просто сидели и раскачивались?
— Ни на что не похоже, — сказал я.
— Тогда почему вы оба такие грустные, словно только что потеряли лучшего друга?
— Тебе лучше не знать, — ответил я. — А где Фло?
— Не спрашивай, — самодовольно ответил Пелл.
Мне захотелось ударить его, но я передумал. Вместо этого помог ему и Ли оттащить планер в дальний угол, за пианино. Планер был тяжелый и без колес.
— Спасибо! — сказал Ли, когда Паркер запер за нами дверь в подвал.
На стоянке машин я попросил у Ли разрешения позвонить по его телефону. Услышав собственный голос на автоответчике, поморщился. Никогда не думал, что мой голос может быть таким холодным.
— Вы позвонили… если желаете, оставьте сообщение.
Я ввел пароль доступа.
— Вам оставлено ДВА сообщения.
Два?
Первое оказалось от Хелен:
«Сюрприз. Собака осталась дома. В последнюю минуту новый дом накрылся. Извини, но мне надо успеть на самолет, а вы друг друга стоите». Ни пока, ни до свидания, ни прощай.
Второе тоже от Хелен:
«И черт тебя побери».
Я выдавил улыбку. Хелен расстроилась бы, узнав, что я очень рад, что дома меня кто-то ждет. Телефон у Ли был одноразового пользования, и я, видимо, исчерпал его лимит. Когда я отдал ему телефон, он просто выбросил его.
В кармане у меня оказалась какая-то бумага. Я развернул ее. Домашняя работа по математике, запятнана… кровью? Наверное. Я снова сложил лист.
Мне было очень грустно, но я не знал почему. «Дорогое Аббатство»? Хелен? Нет, что-то другое, что-то еле ощутимое, но более глубокое. Мне хотелось остаться одному.
Пелл уже сидел за рулем своего «БМВ» и разогревал мотор. Ли ждал меня в своей машине, но я отказался садиться. Он бесшумно отъехал, словно призрак. Всю дорогу до дома я с удовольствием шуршал листьями, гоняя их ногами.
Я осторожно открыл дверь. Хелен всегда умела преподносить сюрпризы. Но меня ждал не сюрприз, тем более не неприятный.
— Ровер! Дружище! Рад мне? Ну да!
Я прошел в туалет и помочился. Почему-то вспомнились тюлени. Потом я развернул лист бумаги, обагренный кровью, и аккуратно сжег его, а пепел спустил в унитаз. Привычка заметать следы.
Примечания
1
Вступительная фраза в романс Ч. Диккенса «Повесть о двух городах»
(обратно)2
В США объединяет детские бейсбольные команды, летом организует повсеместно различные соревнования.
(обратно)3
Одна из крупнейших пивоваренных фирм, названа по имени владельца.
(обратно)4
Фут — английская мера длины, равно 30,48 см.
(обратно)5
»Джемини» — программа космических полетов 1960-х гг., каждый экипаж состоял из двух астронавтов
(обратно)6
Амальтея, Европа, Ио, Ганимед, Каллисто — спутники Юпитера
(обратно)7
По аналогии с известной фразой «Нет места лучше дома»
(обратно)8
»Пост» — ежедневная утренняя газета
(обратно)9
Когда американский журналист Г. Стенли нашел и конце XIX к. пропавшего в Африке английского исследователя Д. Ливингстона, он приветствовал его фразой: «Доктор Ливингстон, если не ошибаюсь?»
(обратно)