Выбрать главу

Рейчел не знала, что за извещение от нее требуется.

— У меня только письмо, — сказала она.

На конверте остались влажные отпечатки ее пальцев. Что это за место такое, где мертвые потеют?

— Так, — кивнула мисс Лили, — это оно и есть. Очень хорошо. Желаете получить наличными или кредитной карточкой?

— Этого будет достаточно, чтобы вернуться домой?

— О да. Более чем достаточно.

— Тогда наличными. — Рейчел не интересовали кредитки.

— Очень хорошо, — сказала мисс Лили. — Вы намерены организовать пересылку вашего подношения или предпочтете перевезти его лично?

— А что люди делают с деньгами? — спросила Рейчел.

— Используют их, чтобы покупать разные вещи — продукты, одежду, так же, как делали это при жизни. Вы христианка, не так ли?

— Баптистка, — уточнила Рейчел. — А разве все это для китайцев, которые уже умерли? Так же как если бы они были живы? А что же происходит с теми, у кого нет денег?

— У кого нет денег — нет ничего, — ответила мисс Лили. — Поэтому они должны работать. Но это только первое из семи небес. И если они будут продолжать совершенствоваться, со временем они достигнут состояния, которое вы называете трансцендентным или потусторонним и которое мы зовем — Три царства. Тогда они станут выше всех этих материальных иллюзий.

— И тогда смогут умереть?

Мисс Лили слегка наклонила голову:

— Нет. Но если они не будут двигаться вперед, они опустятся в седьмую преисподнюю.

— Но у меня ведь хватит денег, чтобы вернуться домой, — сказала Рейчел, — и если я отдам вам все остальное — и деньги, и имущество, вы можете передать все это тому, кто в этом нуждается?

— Дома вы не сможете совершенствоваться, — мягко заметила мисс Лили.

Это был конец пути Рейчел.

Она вернется домой, к своим гусям, и все будет, как прежде. Время исчезнет.

Прогресс, развитие, движение… Движение к чему? Она мертва. Да, здешние мертвые совершенствуются, но в конце концов этот процесс прервется. Смерть — это бесконечность.

Она мертва семьдесят лет и будет мертва всегда. Мертва дольше захороненных в гробницах Египта, где их так тщательно подготавливали к загробной жизни. Погруженный в вечность срок в семьдесят лет становится все меньше и меньше относительно временного пространства, охватывающего четыре миллиарда земных лет.

И далее вперед и назад, стоит колесику галактики чуть качнуться, и огромный скачок в один галактический день, в один галактический год превратит все значительное и узнаваемое в песчинку.

А она будет мертва.

Прогресс не значит ничего.

Не важно, каков будет ее выбор.

Рейчел снова в Свонд Понд Холлоу, стоит у ворот своего дома. Дорога покрыта мягкой серой пылью. И не имеет значения, какой это год — 1927-й, 2003-й или 10 358-й. Стоило моргнуть глазом, и Гонконг остался позади. Ничего удивительного. Перед ней пустой дощатый домик, уже не аккуратно побеленный, а посеревший от времени. В окнах нет стекол и занавесок. Опускается вечер, и ветер хлопает ставнями по стенам покинутого дома. Рассада в огороде превратилась в сорняки, гуси не приветствуют хозяйку.

И это ничего не значит.

Великий покой снизошел на Рейчел, и непослушное сердце затихло в груди.

Все замерло.

Дафна Готтлиб

Окончательная девушка-2: рамка

Поэтесса-перформансистка Дафна Готтлиб живет по преимуществу в Сан-Франциско и, по ее словам, занимается тем, что «сшивает воедино башню слоновой кости и сточные канавы с помощью собственного языка». Ее перу принадлежат сборники стихов «Почему вещи горят» («Why Things Вит») и «Шкура» («Pelt»). Сборник «Окончательная девушка» («Final Girl») удостоился литературной премии «Лямбда» за 2003 год, а также вошел в список лучших книг «Village Voice». Сборник «Почему вещи горят» получил литературную премию «Фейерверк» за 2001 год (особая номинация — «Устное творчество»), а также вошел в список финалистов литературной премии «Лямбда» за 2001 год.

Произведения Дафны Готтлиб публиковались во многих журналах и антологиях, в том числе в «Exquisite Coipse» и «Short Fuse».

Стихотворение «Окончательная девушка-2: рамка» впервые увидело свет на сайте «CherryBleeds.com» и позже вошло в состав сборника «Окончательная девушка».

Когда звонит телефон Или кто-то звонит в твою дверь, Не отвечай, слышишь? Прошу тебя, не отвечай.
Увы, слишком поздно.
Но ты не волнуйся, Как-нибудь да прорвешься. Главное — будь спокойна. Если читаешь это, Значит, ты здесь. Ты здесь.
Здесь, потому что тебе угрожает опасность, Тебе угрожает опасность, потому что ты здесь. Самый скверный вариант Сюжета с захватом. Это значит, что ты — Белая женщина, тридцати еще нет. Физической любви нет. Или только с мужем. Или только по принужденью.
Но ты ни в чем не виновна. Кто-то сделал нечто, из-за чего Ты очутилась тут. Твои предки насиловали землю. Твой муж украл Америку. Твой отец угнетал бедняков. Твоя сестра занималась любовью в доме.
Тебе придется покинуть дом,  Или тебя заставят.
Если слышишь музыку — Ты попала в фильм ужасов. Значит, у тебя есть нож, ты можешь обороняться.
Если ты слышишь музыку, А у тех, кто держит тебя в плену, На куртках значок «Истребитель», Значит, ты в Уэйко. Значит, ты Жанна дАрк.
Если ты кормишь ужином мужа, И это Америка пионеров, И слышишь стук в дверь, И на пороге индейцы с томагавками, Значит, ты Мэри Роулэндсон.
Если ты ужинаешь с дружком, И это нынешняя Калифорния, И слышишь стук в дверь, И на пороге вооруженные белые в масках, Значит, ты Патриция Херст.
Если ты ужинаешь в гостиной с дружком И его убивают вооруженные люди в масках, А ты как раз понесла тарелки на кухню, Значит, ты в фильме ужасов.
Слушай, я расскажу, как тебе выжить. Просто смотри, как окружающие умирают, И кричи, пока твои глаза не сработают. А они сработают, когда ты возьмешь оружие. Они сработают, когда что-то изменится: Может, индейцы — такие же люди, как ты. Может, изменятся деньги, может, отец твой — тиран. Возьми в руки оружие и гляди в оба. Или ты вступаешь в бой, или тебе смерть. Ты вступишь в бой, Станешь девочкой, больше похожей на парня.
И вот до конца Будет крутиться сюжет, До рассвета, Пока ты не станешь такой, как была. Пока все не вернутся домой. Даже мы. Но до той поры Все замирает В электрическом свете луча. Даже мы, Захваченная тобой Аудитория.

Терри Биссон

Почти дома

Рассказ Терри Биссона «Приветствие» («Greetings») был опубликован в «SCI FICTION», а его короткая новелла «Дорогая Эбби» («Dear Abbey») стала доступна читателям благодаря издательству «PC». До этого Биссон написал шесть романов и два сборника фантастических рассказов: «В комнате наверху» («In the Upper Room and Other Likely Stories») и «Медведи открывают огонь» («Bears Discover Fire»). Рассказ, давший название последнему сборнику, в своем роде уникален: в 1991 году он выиграл сразу три известнейшие премии — «Хьюго», «Небьюла» и премию имени Теодора Старджона. Новый сборник под заглавием «Приветствие и другие рассказы» («Greetings and Other Stories») выходит в свет в «Tachyon Press».