Маккенна молча показал ему свой значок. Очки и Морпех показали свои удостоверения — ФБР, и Очки спросил:
— А не далековато ли вы заехали от Мобила?
— Нам разрешается вести следствие по всему округу, — спокойно ответил Маккенна.
— Можно взглянуть на парня, которого вы ищете? — таким же ровным голосом попросил Морпех.
Маккенна показал фото.
— И что он сделал? — поинтересовался Морпех.
— Умер. Я из убойного отдела.
— Нам сообщили, что вы ищете здесь человека, который работал на кораблях, — небрежно сообщил Очки.
— А почему это интересует ФБР?
— Мы ищем похожего человека. По федеральному делу.
— Это намек, что я должен вам сообщить, если увижу его? Фото есть?
Очки начал было улыбаться, но передумал:
— Поскольку наши дела не перекрываются, думаю — не надо.
— Но у вас здесь достаточно осведомителей, и как только я засветился, вам сразу стукнули, — невозмутимо проговорил Маккенна и выдержал паузу.
— У нас свои методы работы, — сказал Очки. — Как тот парень умер?
— Утонул.
— Почему вы решили, что это убийство?
— Просто интуиция.
— Что–то мне подсказывает, что у вас есть нечто большее, нежели просто интуиция, — сделал ответный выстрел Морпех.
— Покажите мне ваше, и я покажу свое.
Федералы переглянулись, и Маккенне стало любопытно, дошла ли до них шутка. Они молча развернулись и зашагали прочь.
От куража в разговоре с федералами настроение улучшилось, но дело не продвинулось. Он поразмышлял о ФБР, но потом выкинул эти мысли из головы. Постоянное соперничество между полицией штатов и ФБР не затихало никогда, поскольку федералы могли влезть в любое дело и забрать его себе, если считали, что получат от этого какую–то выгоду. Или раскроют его лучше. Иногда они даже оказывались правы.
Маккенна бродил по местам, где жили латиноамериканцы. Разрушения были все еще видны на всем побережье Мексиканского залива, хотя прошло уже несколько лет после урагана с непроизносимым именем, по сравнению с которым «Катрина» и «Рита» казались всего лишь увертюрами. Продвигаясь на восток, Маккенна видел множество разрушенных причалов, заброшенных домов, у которых сдувало крышу, как только не выдерживали окна, сосновые рощи со сломанными пополам деревьями, сорванные крыши и дома, превратившиеся в болота. Выцветшие плакатики на полуразрушенных стенах напомнили о том, что было после урагана: «В ГРАБИТЕЛЕЙ СТРЕЛЯЕМ», «ПОМОГИТЕ» на крыше, жалобное «МЫ ЗДЕСЬ» и забавное «ПРОДАЕТСЯ: НЕМНОГО ПОВРЕЖДЕНО ВОДОЙ» на полностью выпотрошенном многоквартирном доме. Теперь это уже исторические документы.
Большинство лавочек и магазинчиков здесь стояли закрытыми. По ухабистым дорогам с ревом ползли грузовики с обломками. Рабочие в красных рубашках вывозили тачками мусор из уцелевших кирпичных домов. Прорехи в крышах были затянуты синим брезентом — обещание, что их когда–нибудь починят. Возле пляжей намыло грязно–желтые холмы в человеческий рост — линия, до которой поднялась вода.
Похоже, появление пришельцев с далекой звезды стало для жителей побережья событием куда меньшей важности. И хотя центавриане выбрали для поселения побережья в Таиланде, Африке и Индии, больше всего их обосновалось здесь, поближе к передовой нации. Маккенне хотелось бы узнать, что они думают обо всех этих разрушениях.
Хлынувшая на побережье залива волна мексиканцев–нелегалов привлекла сюда и кое–какие банды из Калифорнии. Они использовали нелегальных рабочих как прикрытие и заняли ниши в торговле наркотиками. Количество убийств на побережье возле Мобила сперва упало от прежних трех–четырех в день почти до нуля, но в следующие два года снова возросло. По большей части это были жертвы войны из–за раздела территорий между наркоторговцами и грабителями из иммигрантов, добычей которых становились небольшие магазины.
Поэтому Маккенна бродил тут в джинсах, старой рубашке и замусоленной шляпе. И слушал. Может быть, центавриане и побудили людей задуматься о звездах и всем прочем, но Маккенна работал в галактике неудачников: помятые лица, заискивающие взгляды, сползающие с поясницы штаны и протертые коричневые ботинки. Они расскажут слезливую историю своей жизни в ответ на всего лишь брошенный на них взгляд. Их постигли все несчастья, которые только могут обрушиться на человека: друзья–предатели, приятели–паразиты, безнадежная нищета, бессердечные отцы, вечное невезение, внезапные непонятные болезни, тюрьма, автомобильные аварии и, разумеется, вечная песнь несчастной души: женское коварство. То был семинар на великую тему Джонни Бакса.
Потом парень с грустным взглядом, продающий с лотка тако, сказал, что видел человека с фотографии в трейлерном парке. Маккенна направился туда с осторожностью. Если в нем распознают копа, ниточка оборвется.
На стенах универмага неподалеку расплескались граффити на испанском, он прошел мимо испанских мамаш с младенцами, толпящихся у входа в поликлинику округа. Однако стоянка ветхих домиков на колесах оказалась не исключительно испанским анклавом. Здесь обосновалось немало местных бедняков. Пенсионеры обедали в обшарпанных ресторанчиках, где пожилым посетителям к фирменному блюду давали бесплатный стакан домашнего вина. Рядом в потрепанных ураганом забегаловках без кондиционеров толпились работяги. На перекрестках слонялись группки мужчин с грубыми мозолистыми руками, которые не отвечали на его вопросы — может быть, потому, что не знали английского.
Маккенна шагал вдоль рядов потрепанных трейлеров. Завидев его, сидящие на пособии мамаши начинали испуганно моргать, и он успокаивал их, говоря, что он не из местного самоуправления. Трудно было понять, врет ли ему кто–то, потому что все выглядели оглушенными полуденной жарой. Где–то в глубине трейлерного парка к Маккенне подошел узкогрудый тип в замасленных шортах и вопросил:
— Ты чего лезешь к моим жильцам?
— Ищу друга.
— Зачем?
— Я ему должен.
На узком лице мелькнула ехидная улыбочки:
— Ага, как же.
— Ладно, у меня для него есть работа.
Маккенна показал фото. В глазах мужчины на миг что–то мелькнуло.
— Знаешь его?
— В жизни не видал.
— Твоя брехня и гроша не стоит. Губы сжались.
— Ты спросил, я ответил.
Маккенна вздохнул и показал ему значок. После большого урагана немало фальшивых значков появилось на груди парней, решивших подзаработать, поэтому настороженность хозяина парка была гарантирована. Шерифы округов и полиция штата пытались обеспечивать соблюдение законов, но в таких захолустьях они сдались. Решили, что со временем все утрясется. А кое–кого из таких умников с фальшивыми значками и поубивали.
К удивлению Маккенны, хозяин напрягся и выставил подбородок:
— Мне нечего добавить.
Маккенна подался к нему и очень быстро сказал:
— У тебя здесь все по закону? Никого в твоем трейлерном парке не разыскивают за долги? А как насчет нелегалов? А нарушения правил безопасности? Я видел, как за три домика отсюда из двери в хибару рядом тянется провод. Ты дерешь дополнительную плату с нелегалов, живущих в той палатке с электричеством, но без туалета? Зуб даю, что дерешь.
Хозяин даже не моргнул. Маккенне это стало доставлять удовольствие.
— Допустим, мы депортируем часть этих ребят. Может, посадим кого–нибудь из твоих жильцов — тех, кто нарушает условия условно–досрочного освобождения, а? И тогда доходы твои упадут, правильно? Может быть, даже сильно. И из службы детских пособий сюда могут заявиться, правильно? Хватит одного звонка. В трейлерном парке всегда найдется несколько таких, кто не хочет делиться своими кровными с той сукой, что охотится на него с адвокатами, верно? А когда их не станет, у тебя появятся свободные домики, приятель. А это означает — нет дохода, поэтому ты станешь гораздо меньше нравиться землевладельцу, который забирает свою часть прибыли. Усек?
Маккенна почти услышал, как в голове его собеседника со скрежетом крутятся шестеренки, в глазах появилась тревога.