8
Спасибо (англ.).
(обратно)9
Очень интересный доклад! Не думаю, что мы знакомы (англ.).
(обратно)10
Заведующий кафедрой (англ.).
(обратно)11
Пол, как приятно тебя видеть! (англ.)
(обратно)12
Замечательная страна (англ.).
(обратно)13
Ну что же (англ.).
(обратно)14
Привет! (англ.)
(обратно)15
Да (англ.).
(обратно)16
Ты меня поймала (англ.).
(обратно)17
Классно (гол.).
(обратно)18
Нет, только чуть-чуть (гол.).
(обратно)19
Должна сказать, доклад был очень интересным (англ.).
(обратно)20
Голубая голова (гол.).
(обратно)21
Рисовые закуски (гол.).
(обратно)22
За вас (англ.).
(обратно)23
Стол (гол.).
(обратно)24
Джон Роджерс Сёрль (р. 1932) — американский профессор философии, известен теориями в области философии речи и природы сознания.
(обратно)25
Харальд Краббе Шельдерюп (1895–1974) — первый норвежский профессор психологии.
(обратно)26
Йан Хейберг (1884–1974) — известный норвежский живописец и скульптор.
(обратно)27
Сигрид Ундсет (1882–1949) — норвежская писательница, лауреат Нобелевской премии по литературе 1928 года.
(обратно)28
Улав Дуун (1876–1939) — знаменитый норвежский писатель.
(обратно)29
Турбьёрн Эгнер (1912–1990) — норвежский художник, писатель, композитор и поэт.
(обратно)30
Анне-Катарина Вестли (р. 1920) — норвежская детская писательница и актриса.
(обратно)31
Петер Кристиан Асбьернсен (1813–1882), Йорген My (1812–1885) — собиратели норвежского фольклора, авторы сборника норвежских сказок.
(обратно)32
В Норвегии существует два письменных языка: букмол, возникший в результате «норвегизации» датского языка, и новонорвежский, синтезированный филологом Иваром Осеном на основе сельских диалектов.
(обратно)33
Аврам Ноам Хомский (р. 1928) — известный американский лингвист, основоположник генеративной грамматики.
(обратно)34
Грипп (фр.).
(обратно)35
Оральный (фр.).
(обратно)36
Георг Свердруп (1770–1850) — норвежский филолог, профессор, основатель первой норвежской университетской библиотеки.
(обратно)37
В норвежском языке буква å, которая часто пишется как «аа», является последней буквой алфавита.
(обратно)38
Прямо к делу (лат.).
(обратно)39
Земля синяя, как апельсин (фр.).
(обратно)40
Арне Гарборг (1851–1924) — знаменитый норвежский писатель и мыслитель.
(обратно)41
Расмус Флу (1851–1905) — норвежский издатель, пропагандист новонорвежского языка.
(обратно)42
Вполне нормально для этих мест (англ.).
(обратно)43
Позор вам (англ.).
(обратно)44
Харальд III Суровый (1015–1066) — король Норвегии, погибший при попытке завоевать английский трон в битве при Стамфорд-Бридже.
(обратно)45
Стараюсь быть кратким — делаюсь непонятным (лат.).
(обратно)46
Мир желает быть обманутым, пусть же он будет обманут (лат.).
(обратно)47
Линия на лингвистической карте, обозначающая границы распространения какого-либо языкового явления.
(обратно)48
Арнольд Хаукеланд (1920–1983) — норвежский скульптор-абстракционист.
(обратно)49
Эйлерт Люнд Сюндт (1817–1875) — норвежский обществовед и культуролог, считается основоположником норвежской социологии.
(обратно)50
Земляной шмель, норовой шмель, каменный шмель, полевой шмель, садовый шмель, луговой шмель (лат.).
(обратно)