— Крутой прикид, Шкурень, — сказал он тихо, чтобы Болденхейт не услышал. Эльф просиял и захлопнул дверь.
Егерь неторопливо прошелся до калитки, весь обратившись в слух. Глупая ведьма наложила на себя кучу заклятий, но чутье оборотня не обманешь. Он чувствовал кожей, как она ступает за ним.
Гермиона старалась идти очень тихо. Им нужно столько всего обсудить! Кто этот Монтеррей, которого хотят убить? Наверняка, Скабиор его знает!
Они миновали участок Болденхейта, дом остался за высокой изгородью. Гермиона хотела было пройти еще несколько шагов, чтобы аппарировать к егерю, как он вдруг резко остановился, и она влетела ему в спину. МакНейр быстро развернулся и, схватив ведьму, безошибочно угадывая контуры ее невидимого тела, аппарировал.
Глава 10, в которой пьяно и вольно
Сделав несколько аппарационных скачков, чтобы запутать следы, они появились на поляне перед его домом. Егерь был в бешенстве. Он так и не выпустил невидимую Гермиону и теперь больно сжимал ее за предплечья.
— Ты сдурела, что ли? — зло зашипел Скабиор, все еще находящийся под действием оборотки. — Ты какого хера творишь?
— Мне больно, отпусти! — громко закричала Гермиона, пытаясь вырваться. Напрасно, хватка оборотня была стальной. — Отпусти, или я сейчас тебя оглушу!
Она исхитрилась вывернуть руку с палочкой так, чтобы та уперлась ему в висок. Скабиор в облике продавца Скрейна был примерно ее роста, поэтому и сражаться с ним было не так сложно.
Егерь, сделав над собой неимоверное усилие, закрыл глаза и резко разжал пальцы, отпуская полы ее мантии. Герми чуть не упала, но удержалась на ногах. Она сбросила с себя все заклинания и теперь потирала предплечья в тех местах, где он ее сдавил.
Оборотень молча пошел в дом. Гермиона последовала за ним.
— У меня было такое же право на эту информацию, как у тебя, — стараясь звучать спокойно, сказала она, закрывая за собой дверь. Она направилась к своему креслу и привычно села в него, поставив сумочку на колени.
Егерь ушел на кухню. Она услышала, как он гремит пробирками, видимо принимает антиоборотное зелье. За те несколько мгновений, что он шел к столу и наливал себе бокал скотча из декантера, его внешность вернулась к нему. Выглядел Скабиор несколько уставшим. Тени залегли под и без того темными из-за подводки глазами, несколько прядей волос покинули косу. Он метнул полный презрения взгляд на противоположную часть стола, где на кушетке все еще сопел мистер Скрейн, сраженный заклинанием.
МакНейр остановился напортив зеркала, висевшего на стене в гостиной, и трансфигурировал наряд Скрейна обратно в свою привычную одежду. Он оправил на себе черную рубашку, расстегнув несколько верхних пуговиц, а потом положил палочку в карман черного кожаного жилета с серебряными готическими пуговицами. Немного подумав, он лукаво улыбнулся и изменил цвет брюк с черного на клетчатый, тот самый серый с бордовой нитью. Семейный тартан МакМанусов. Гермиона тихо вздохнула, поймав себя на мыслях, которых не следовало держать в голове приличной невесте. Длинные темные волосы уже порядком выбились из косы, но поправлять их он не стал, только заправил бордовую непокорную прядь за ухо. Каков пижон!
Егерь сел в свое любимое кожаное кресло. Не обращая на нее никакого внимания, Крейг лениво отпил несколько глотков напитка. Выдохнув корично-ванильное послевкусие новой версии «Без предисловий», мужчина устало откинулся на спинку. Акцио он притянул трубку с кухни и принялся забивать в нее табак.
— Кто такой Биллиус Монтеррей? — нетерпеливо спросила Гермиона, раздосадованная тем, что егерь ее не замечает.
Ее оппонент проигнорировал вопрос и закурил. Запах вишневого табака накрыл ее. Она направила палочку на дым, отводя его от себя в сторону. Егерь сделал еще один глоток скотча, сопроводив его длинной затяжкой. Он прикрыл глаза и старался унять зверя внутри. Эта девчонка его очень и очень разозлила. А то, что хотел сделать с ней зверь, беснующийся в предвкушении завтрашнего полнолуния, он сам с ней делать не хотел.
— И все такие у вас в Гриффиндоре, да? — спросил он нарочито спокойно, лениво приоткрыв глаза. Контраст темной подводки и светлой радужки глаз в очередной раз ее поразил.
— В смысле? — она ответила ему прямым взглядом.
— Ебанутые, — холодно усмехнулся егерь, делая затяжку. Жемчужный дым, направленный волшебницей, потек ручейком в открытое окно.
Гермиона сжала зубы, мгновенно разозлившись, и сцепила пальцы на ручке сумочки.
— А в чем проблема? Раз беглым преступникам не пристало сотрудничать с министерскими работницами, они должны все делать сами, — ядовито поинтересовалась ведьма, глядя ему в глаза.
— Проблема в том, милая, что, если я говорю тебе «нет», то ты слушаешь и никуда не идешь, — он опять начал закипать, но старался не делать лишних движений, кроме затяжек. Полнолуние приближалось, делая его более нервным.
— С чего это вдруг? — запальчиво вскинула подбородок Гермиона, — Я не часть твоей шайки.
То, как егерь в очередной раз прикрыл глаза, ее несколько насторожило, но остановиться уже было очень сложно.
— Если бы нас сегодня раскусил Болденхейт, то ты думаешь, он бы тебя пожалел, как Героиню войны? — егерь лежал с закрытыми глазами, откинувшись на спинку кресла.
— Нет, Крейг, я уже давно не рассчитываю ни на чью жалость. У меня было много учителей, ты — в том числе, — Что этот чертов егерь себе возомнил.
— Смотрю, мои уроки пропали даром.
От леденящего тона этой фразы девушка почувствовала себя неуютно, она заерзала в кресле. МакНейр опять был пугающим. Она решила выдержать паузу.
— Ладно, я просто устал, — успокоившись через несколько минут, мужчина примирительно поднял руки вверх. — Ты же пока не уходишь?
Гермиона тряхнула головой.
— Пока ты мне не расскажешь, кто такой Монтеррей — я никуда не уйду, — твердо сказала она. Егерь усмехнулся. Вредная, упертая гриффиндорка. Егерь медленно произнес заклинание над порталом-сахарницей.
— Скажу, — он улыбнулся своей улыбкой-оскалом, — если ты сходишь со мной на свидание.
Гермиона уставилась на него. Ее громкое «ЧТО» повисло в воздухе.
— Хочу развеяться. Пойдем на озеро, посидим? — он кивнул на окно, в котором в темно-розовых сумерках догорал день.
Видимо, чтобы все вытянуть из него хоть что-то ей придется. Девушка кивнула.
Егерь провел ее через гостиную в ту часть дома, что выходила окнами террасы на озеро. Часть открытой террасы нависала прямо над водой, а вторая часть имела спуск к огромным серым валунам на берегу озера.
Самый ближний камень был огромным, размером с маггловскую машину, а поверхность его была плоской, будто созданной для того, чтобы на ней лежать. Кромка булыжника возвышалась над колеблющейся розовой закатной водой на добрые несколько локтей. Скабиор наколдовал толстый плед, который по мановению волшебной палочки уютно расстелился по камню.
На этот камень и присел егерь, с наслаждением вытянув свои длинные ноги в этих чертовых клетчатых штанах и рокерских ботинках. Он похлопал по месту рядом с собой, приглашая Герми сесть рядом. Валун был очень теплым, чуть ли не горячим, так сильно нагретым летним солнцем. Она села рядом с ним и тут же поняла, как сама устала за этот непростой день.
Как же здесь было красиво! В быстро темнеющем, меняющем цвет с малинового на глубокий сиреневый, небе сияли первые звезды. Вершины гор стали темно-синими и постепенно они сливались с темнотой небосвода. Сумерки летней ночи с ее великолепными запахами разогретой земли, леса и камня царили вокруг.
После пережитого за день умиротворение природы казалось ей бальзамом для натянутых нервов. Здесь было так хорошо, понятно, почему егерь захотел пойти сюда. Они слушали тишину и крики птиц, доносящиеся из леса. Вода тихо плескала о валуны.
— Ты мне скажешь, наконец-то? — спросила волшебница, прервав молчаливое созерцание природы.
— Биллиус Монтеррей, он что-то типа Грейбека, один из самых старых оборотней, которые были в стае. Бывший лидер. От него отвернулись многие, кто пошел за Фенриром.