— Я полагаю, что решение все-таки будет принимать суд присяжных…
— Что ж, будем надеяться, граждане Сэнди-Крика не забудут к этому времени все то, что вы делаете ради них. — Доктор продолжал задумчиво курить. — Присяжные просто обязаны помнить об этом.
— Посмотрим…
— В Сэнди-Крике живут в основном южане. Здесь нет янки. Никто не поставит вам в вину то, что вы сражались за Конфедерацию, а после перемирия продолжили свою войну с Севером.
— Пусть будет, что будет. — Слим поднялся. — Шорт, давай к Джо, привезите девушек в город. Пусть они побудут несколько дней в отеле, пока эта заварушка не кончится. Я буду в канцелярии шерифа. — Он улыбнулся. — Эти два приятеля, видно, уже умерли от страха, а если еще и живы, то каждую тень принимают за Харди Миллера.
Слим стоял в дверях тюрьмы и наблюдал, как приближаются Джо и Шорт в сопровождении девушек. Они остановились перед тюрьмой, спешились и подошли к Слиму, который уже широко улыбался, заметив сверкающий на рубахе Джо шерифский значок.
— Слим, — Джин положила ему руки на плечи, -вы уверены, что поступаете правильно?
— Да, Джин. После войны нам пришлось встать на скользкий путь совсем не по тем причинам, по каким люди становятся бандитами. Но, в принципе, итог тот же. Нас преследует закон. И мы решили своими действиями искупить вину.
Она посмотрела ему прямо в глаза:
— А вдруг федеральный шериф не пощадит вас?
Он пожал плечами:
— Что ж, риск есть риск.
Глаза девушки наполнились слезами.
— Если вас станут судить здесь, все будет в порядке. Но если вас увезут… — Она вздохнула. — Джо рассказал нам обо всем, Слим. Я очень боюсь!
Слим погладил ее по голове:
— Не следует отчаиваться заранее. — Он многозначительно посмотрел на Джо. — Странно, что это молчун Джо так разболтался? Впрочем, — он усмехнулся, — кажется, я догадываюсь о причине.
Джейн покраснела, а Джо не решался поднять глаза на Слима. Шорт прыснул от смеха.
Именно в этот момент подошел доктор Клинтон. В руках у него был кофейник. Он поздоровался с сестрами.
— Я смотрю, вам здесь рассказывают веселые истории?
— Совершенно верно, док. Когда все закончится, готов биться об заклад, что мы сыграем неплохую свадьбу! — произнес малыш, указывая со смехом на Джейн и Джо.
Доктор моментально понял, в чем тут дело, но взгляд его задержался на Джин и Слиме. Похоже было, что девушка не собирается снимать рук с плеч своего защитника.
— Хм! — Доктор подмигнул Шорту и вошел в канцелярию шерифа. — Похоже, у нас будет две свадьбы, не так ли, юноша? — обратился он к Шорту, а потом пробормотал себе под нос; — Как только я услышал, что он хочет вернуться к «нормальной жизни», я сразу понял, что здесь замешана юбка.
Вслед за ним в канцелярию вошли остальные.
— Выпьем кофе, милые леди, а потом старый дядюшка доктор отведет нас в отель. На улице скоро станет слишком жарко.
— Неужели вы станете цацкаться с ними? — Джейн встала посреди комнаты. — Почему бы вам не вооружить горожан?
— Нет! — Слим поднялся со стула, на который было уселся. — Зачем подвергать опасности их жизни?
Джейн не сдавалась:
— Десять или двадцать вооруженных горожан, во всяком случае, посильнее парочки бандитов!
— Миллер и тот, другой, — очень опасные ребята! Наверняка они уложат не одного горожанина.
— Слим прав, — вступил в разговор доктор. — Горожане не привыкли к стычкам такого рода. Только понапрасну пролилась бы кровь. Впрочем, и так будет не слишком уж…
— Но почему они должны подставляться этим подонкам? — сердито прервала его Джейн. — Пусть подождут их в засаде и всыплют им хорошенько с тыла!
Лицо Слима окаменело, а Джо произнес, сильно растягивая слова:
— Мы не стреляем в спину, мисс!
Джейн покраснела:
— Я совсем не это имела в виду! Я не то сказала. Я подумала, что если бы вы…
— В настоящий момент мы втроем представляем в Сэнди-Крике закон. — Слим старался говорить как можно мягче, но глаза его гневно сверкали. — И эта схватка — исключительно наше дело.
Джин бросилась к нему:
— Я знаю, что мучит вас. Для вас сейчас главное — помериться силами с Харди Миллером. Для вас это важнее всего прочего!
— Джин, я отступник, человек вне закона, и я не имею ни перед кем никаких обязательств. Я не собираюсь ни с кем мериться силами. Миллер убил одного из моих товарищей. Трек был со мной с шестьдесят первого. В каких только передрягах мы с ним не побывали! Этого я не могу и не имею права позабыть! Как и убитого Гризли, и молодого Боба, и вашего отца, и многих других!
Она топнула ножкой:
— Неужели у вас нет в жизни чего-то или кого-то, что было бы для вас важнее всех этих дел?
Слим посерьезнел. Он было приоткрыл рот, чтобы ответить ей, но промолчал и только помотал головой. Вмешался доктор:
— Не забудьте, что речь идет об одном из тех, кто предательски застрелил вашего Джерри.
Джин уронила голову на грудь:
— Да, я знаю. Но разве никто больше не может сразиться с Миллером?
Слим беспомощно развел руками:
— Миллер быстрее всех в этих краях выхватывает револьвер. Посылать навстречу ему любого другого — значит обречь человека на верную гибель.
— Но разве вам не грозит смерть? — На глазах девушки опять сверкнули слезы.
— Надеюсь, я буду чуточку быстрее его.
Лекарь поднялся:
— Пошли, девушки? Оставим молодых людей, пусть они займутся своим делом.
Джейн оторвалась от Джо и направилась вслед за доктором. Джо и Шорт вышли проводить их.
Джин прижалась к Слиму, обхватила его руками за шею и поцеловала прямо в губы:
— С Богом, Слим! Я так сильно люблю тебя, что даже боюсь себе в этом признаться!
Она выбежала из канцелярии шерифа, оставив в ней смущенного молодого человека, сраженного неожиданным признанием.
— Вы двое возьмете того, второго. — Лицо Слима было чрезвычайно серьезным. — Миллера оставьте мне.
— Слим, — Джо посмотрел ему прямо в глаза, — почему именно ты? Ты ведь знаешь, я тоже не копаюсь слишком долго с револьвером в руке?
— Да, реакция у тебя отличная, Джо, но ты прекрасно знаешь, что Миллер убьет тебя. Я ведь самый быстрый из нашей шестерки, но и то не уверен, что у меня получится.
Шорт сочувственно кивнул головой:
— Капитан, будем работать, как прежде, все будет тип-топ. — Коротышка усмехнулся. — Этот значок навевает мне странные мысли: до сих пор мы бегали от людей с такими значками, а теперь сами их носим!
— Помолчи, Шорт! — Джо смазал револьвер и теперь вставлял в барабан патроны. — Человек может жить словно одинокий волк и проводить годы в полном одиночестве, но все-таки рано или поздно он осознает, что это не приводит ни к чему хорошему.
— Конечно, — Шорт состроил серьезную гримасу, — особенно если вдруг попадается юбка, которая в состоянии заменить человеку весь мир!
— Послушай, коротышка! — Джо взвился, словно сокол. — Держи язык за зубами, а то я ведь могу и позабыть годы нашей дружбы!
Шорт схватил платок и стал в позу тореадора, подзадоривая Джо:
— Бычок собирается бодаться!
— Хватит, ребята! — Слим встал между ними. — Не время ссориться.
— Точно, капитан! — Лицо Шорта комично вытянулось. — Мы ждем, когда начнется стычка с самым опасным бандитом Запада, а ругаться начинаем из-за какой-то женской подвязки! — И он расхохотался во все горло.
— Тогда и болтать ерунду нечего! — сердито сплюнул Джо. — Что ты вообще понимаешь в том, что из себя представляет юбка и что она для меня значит?