Она хотела сказать «получить удовлетворение», но осеклась. Ей показалось, что это прозвучало бы слишком непристойно.
Она расстегнула его рубашку, вытащила ее из брюк и приложила ладони к его обнаженной груди. Кожа Ксавье была теплой и гладкой, однако крепкие мышцы под ней перекатывались и казались стальными. От прикосновения Шарлотты по телу Ксавье пробежала дрожь.
Он сбросил с себя рубашку и, увлекая за собой Шарлотту, лег на одеяла, расстеленные на земле. Шарлотта видела, что он сильно возбужден, и спрашивала себя, что же будет завтра, после того, как он удовлетворит свою страсть? Однако когда Ксавье приник губами к ее соску, она утратила способность о чем-либо думать. Теперь ей не было никакого дела до того, что произойдет завтра. Шарлотта чувствовала, как в ней нарастает неведомое прежде напряжение, и спасительную разрядку ей мог дать только Ксавье.
Она погрузила пальцы в его волнистые русые волосы и крепче прижала к себе его голову.
— Ксавье, не надо медлить, — прошептала она.
Он спустил с себя брюки, раздвинул бедра Шарлотты и устроился между ними.
— Обещай, что выйдешь за меня.
— Но я…
— Скажи, что ты согласна выйти за меня замуж, — хриплым голосом промолвил Ксавье.
Мысли Шарлотты путались.
— Да, — пробормотала она, приподнимая бедра.
Ксавье стал медленно входить в нее. Шарлотта вскрикнула, но он запечатал ей рот поцелуем.
— Тсс. Расслабься, любовь моя.
Вскоре боль стихла. Шарлотта испытывала ни с чем не сравнимые ощущения. Чувство удовлетворения смешивалось в ее душе с желанием чего-то большего.
— Ксавье… — простонала она.
Через мгновение он стал ритмично двигаться, и напряжение в теле Шарлотты стало нарастать. Громкие восторженные крики и оглушительные залпы орудий знаменовали победу в битве и окончание представления. Эти звуки слились в сознании Шарлотты с острыми ощущениями, которые она переживала впервые, и в этот момент наступила разрядка.
— Ты моя, — стонал Ксавье, — ты принадлежишь мне!
Несколько мгновений они лежали, не имея сил пошевелиться. Ксавье был изумлен тем, что его план сработал. Сначала он казался ему глупым и неосуществимым. Тем не менее он старательно приготовил место для свидания и приехал на праздник. И вот его мечты, несмотря на все трудности и сомнения, сбылись!
Тяжело дыша, Ксавье зарылся лицом в густые волосы Шарлотты, от которых исходил тонкий аромат лаванды. Больше всего на свете он хотел быть не на поле сражения, где ради славы и громкой победы гибнут люди, не в своем поместье, где он постоянно думал бы об Энтони и оплакивал его, не в прокуренном притоне или игорном доме, а рядом с этой девушкой. Именно здесь было его место!
Шарлотта привнесла в его жизнь новые краски, что-то трудно уловимое, трудно определимое. Находясь рядом с ней, сжимая ее в объятиях, Ксавье испытывал чувство полноты жизни и был счастлив.
Оркестр заиграл Генделя, и это означало, что сейчас начнется королевский салют.
И вот темное небо осветили тысячи огней. Только теперь Шарлотта поняла, что они с Ксавье очень долго пробыли в своем убежище. Герберт наверняка ее заждался.
Однако проблема состояла в том, что Ксавье не хотел расставаться с ней. Даже на время.
— Но не можем же мы жить здесь, в этих садах, — сказала Шарлотта. — Мы с тобой не Робин Гуд и дева Марианна.
Ксавье засмеялся и с большой неохотой выпустил Шарлотту из своих объятий. Сев на земле, он провел рукой по волосам.
— Идея навсегда поселиться здесь кажется мне привлекательной, но несколько экстремальной.
— Вот и я так думаю.
Заметив, что Шарлотта дрожит, он подал ей сорочку.
— Тебе нужно вернуться в ложу, пока ты окончательно не замерзла.
— Ты считаешь, что общество Герберта способно меня согреть?
Уловив нотки тоски в голосе Шарлотты, Ксавье наклонился и поцеловал ее.
— Наша разлука продлится недолго, — сказал он. — Ты же обещала выйти за меня замуж.
Шарлотта подняла на него глаза.
— Да, но я не знаю, как мне выполнить свое обещание. Как мне убедить родителей дать согласие на наш брак? — Она горько усмехнулась. — Может, было бы лучше, если бы мы с тобой так и не встретились.
У Ксавье сжалось сердце. Эта мысль тоже порой приходила ему в голову, но он всегда отгонял ее.
— Нет, Шарлотта. Ты — моя женщина, а я — твой мужчина. Я всегда буду признателен леди Нили за то, что она дала нам возможность познакомиться в ее доме.
Он помог ей встать и надеть платье.
— О… — застонала Шарлотта, почувствовав прикосновение его губ на шее.