— Как вы оказались здесь? — спросила я.
— Весьма странным образом, — ответил он. — Благодаря магии. Предполагаю, что вы тоже от неё пострадали.
Я вздохнула.
— И как же вы хотите действовать? Угнать корабль? В такую погоду это — самоубийство.
— Зачем корабль? — отозвался он спокойно. — Я открою для вас портал, а сам убегу в зверином обличии.
— Так просто? — подняла брови я.
— Нет, есть несколько сложностей. И одна из них заключается в том, хватит ли вам сил сломать мои оковы. Ну, и перенести я вас смогу не за защитное поле, а в место, которое сам хорошо знаю.
— То есть не Преальд.
— Но в Тодру. Если вы из знатного рода, Тэрран будет рад оказать вам тёплый приём.
Я посмотрела в сторону.
— Я бы предпочла поселение на дороге к Преальду. Хотя бы Дирсот.
— А, значит, моё предложение вас заинтересовало! — довольно улыбнулся он.
— Да, но я должна оценить риски. Как видите, в моём положении опасно пренебрегать мерами безопасности.
— Кэрсадрис не привёл бы вас к человеку, желающему зла, — сказал он, пронзительно на меня глядя, и я убедилась, что мужчина непрост.
— И всё же почему вас здесь держат?
— Это моя расплата за былые ошибки. Я получил то, что заслужил, — ответил он. — Когда-нибудь мы, возможно, встретимся в бальном зале дворца и, как старые знакомые, вспомним эту встречу в штормовую ночь, а потом расскажем друг другу всю правду. Но пока что подробности не важны.
— У меня ещё остались вопросы.
— Хорошо, задавайте, — спокойно кивнул мужчина.
— Вы перенесёте меня в целости?
— Да. Я мастерски создаю порталы. Собственно, меня поэтому здесь и держат.
— Почему же тогда убегать будете в зверином облике? Ведь, если портал будет создан, нет ничего проще, чем уйти в него вместе со мной в те места, где у вас есть друзья.
— И я уйду туда, — кивнул мужчина. — Как только отомщу тем, кто меня сюда засадил. Из чего вытекает следующий вопрос: не будете ли вы переживать за принца и его семейство?
— Вы хотите их убить?
— Эта жестокость ни к чему. Я накажу их иным способом, хитрее и коварнее.
Я потёрла лоб.
— Мне нужно услышать что-то, доказывающее вашу верность королю Кайрону.
— А мне нужно убедиться, что вы можете убрать мои оковы. Попробуйте, освободите одну руку, и я дам вам доказательства.
Я решительно подошла ближе, надеясь, что, если уж кэрсадрис справился с замком на двери, то и магические оковы одолеет, и не прогадала. Золотой поток рассёк металл, и мужчина подхватил цепь прежде, чем она громыхнула о пол.
— Мощная у вас магия, — сказал он. — Что же, буду рад помочь столь юной, но опытной колдунье. Насколько хорошо вы знаете короля Кайрона? Что хотите о нём услышать? Задайте любой вопрос, и я отвечу.
Что мог знать только тот, кому Кайрн действительно доверял? Помимо шрамов на теле короля, конечно. И тут меня осенило.
— Какое обещание взяла с правителя его мать?
Выражение глаз мужчины изменилось мгновенно — они стали глубокими и печальными.
— Жениться только по любви, — ответил он, и я тотчас освободила вторую его руку.
Мужчина тихо выдохнул.
— А вы не обычная придворная дама.
— Да и вы не простой воин. Как мы будем выбираться?
— Вещи при вас? Отлично. Здесь есть сокрытая дверь, ей и выйдем. Открывать портал я буду снаружи, хотя погода там и не очень. И, прошу, подождите ещё минутку, прихвачу кое-что.
Он взял какие-то вещи, обулся и накинул плащ, а затем коснулся светильника на стене, после чего поблизости открылся проход. Кэрсадрис всё также указывал на мужчину, и я почти доверяла ему, хотя идти было трудно. В ногах поселилась тяжесть, хотелось спать, а живот казался тяжелее прежнего.
— Накиньте, — сказал мужчина, подавая мне лёгкий дождевик. — Иного здесь нет, к сожалению. Хорошо, что в Эрмаде сейчас не холодно.
Я спохватилась:
— А что охрана? Разве нас не попытаются остановить?
— Я их угомоню, и вы не поднимайте шума. Там дождь, так что накиньте капюшон.
— Подождите, пожалуйста. Я обую перед перемещением сапоги. А то в наших чащах в этих сандалиях — беда.
Его губы дрогнули, и, пока я неуклюже снаряжалась, он напряжённо прислушивался к шуму непогоды. Я также надела на палец заветное кольцо, поправила лямки сумки, и кивнула мужчине.
— Готова.
Но он не двинулся с места.
— Этот перстень… — Лицо его приобрело сперва напряжённое выражение, а затем озарилось светом радости. — Я знаю, кто вы, Ваше Высочество. Неужели Кайрн выполнил обещание?