Она плотно прикрыла дверь и грустно посмотрела на жениха.
— Зачем ты звонил моим родителям? Настроил их против меня. Они требуют, чтобы я вместо Италии ехала в местный пансионат «Елочка». Это подло и нечестно!
Последние слова она выкрикнула хриплым шепотом. От огорчения перехватило голос и на глаза навернулись слёзы. Виктор, напротив, успокоился. Перед ним стояла прежняя слабая, сговорчивая Алиса. Бунт на корабле подавлен, осталось уладить мелочи. Он слегка приобнял ее за плечи и принялся терпеливо увещевать:
— Ссора пустяковая.
— Не пустяковая!
— Эти два дня я думал только о тебе. Отпуск проходит. Купил нам горящие путёвки в пансионат.
Он уткнулся лицом в гладкие волосы, глянул из-за плеча в ноутбук и прочитал:
— Искусство выживания. Что за бред? Я думал, партитуру разбираешь.
— Совсем не бред. А как же Софья Эдуардовна?
Виктор с улыбкой захлопнул ноутбук и аккуратно поставил на блестящую крышку коробочку с белой орхидеей.
— Изысканная, правда? — Подождал, пока невеста послушно кивнет, и продолжил, — Наша мама едет с нами.
Алиса неинтеллигентно фыркнула и рванулась вперёд, высвобождаясь из удушающих объятий.
— С нами? Нет! — Она развернулась, в глазах плескалось недоверие вперемежку с ужасом. — Как в прошлом году?!
Прошлый июль она вспоминала с внутренней дрожью. Требовательная, капризная и болезненно-мнительная Софья Эдуардовна превратила две недели её отпуска в «подай-принеси, закрой окно, открой окно». В начале третьей недели Алиса сбежала с каторги, оставив мать и сына в тесном семейном кругу. В прошлый раз их отношения спасло клятвенное обещание Виктора «…следующий отпуск мы проведем где-нибудь в Италии, вдвоем. Ривьера тебя устроит?». Алиса дала себя уговорить.
— Но тебе понравилось тогда, — мягко уговаривал жених. — Ты сама говорила, что было неплохо. Ты врала?
— После слова «неплохо» шло длинное уточнение. Не перекручивай мои слова, оправдывая свою ложь. Италию и Ривьеру предложил ты, а я согласилась ждать. Ты не оправдал моих ожиданий.
Ее голос обрел необычную силу. Жених сдвинул брови и покосился на противоположную дверь. Любопытная соседка, несомненно, подслушивает.
— Счастливого вам пути!
Она толкнула дверь с намерением оставить его в подъезде, и Виктор схватился за ноутбук.
— Шутишь? Как это счастливого пути? А ты?
Алиса пошла на таран, бесцеремонно отодвинув настойчивого жениха плечом.
— Я тоже улетаю через два дня.
— С этими, что ли? — Он презрительно кивнул в сторону двери.
— Да, с ними. Они, по крайней мере, говорят правду, а не врут в глаза, как некоторые. — Она сунула Виктору орхидею. — Купил он путевки в хороший пансионат. Когда вы это с мамой решили? Три месяца назад, четыре, полгода? А мне про Венецию и Флоренцию рассказывал, как мы вдвоем…
Она запнулась. Судя по бесстрастному выражению, он ничуть не раскаивался в обмане. Его волновало совершенно другое:
— Твои родители знают о предстоящем вояже с друзьями детства?
Красавцу-жениху было не до сантиментов. Сейчас он сколачивал мощную бригаду единомышленников, которая должна подавить сопротивление противника и победить. Вот как она умудрилась встречаться два года с мужчиной и совершенно его не знать?!
Алиса сокрушенно покачала головой, отметив злые глаза, сдвинутые брови и плотно сжатые, тонкие губы. Она зашла в квартиру и прильнула к глазку с обратной стороны. Виктор поставил коробку с орхидеей на коврик под дверью и полез в карман за телефоном. Взглядом выхватил пылинку на брюках, раздраженно отряхнулся и, приложив к уху мобильник, лениво пошел вниз по ступенькам.
Когда Алиса вернулась в комнату, то обнаружила там уныло обвисшую палатку, кривые стопки книг на растяжках, бесцельно слоняющегося Эдика и воинственную подружку.
— Ушел твой вампир? — недобро поинтересовалась Громова, помахивая остро заточенным колышком.
— Он не вампир, — привычно затянула Алиса, — он…
— …дирижёр, — согласилась Даша. — И чеснок в коробке, кровопийца, унёс.
Алиса вяло махнула рукой в сторону порога, где ее дожидалась орхидея.
— Так мы едем за Конем? — наступала подруга. — Я мануал принесла.
— Что? — не поняла Алиса и оглянулась на Эдика.
Студент явно утомился, разыскивая стойку. Он не торопился выдавать синхронный перевод, а пристраивался вздремнуть на диване.
— Карту сокровищ, не мной нарисованную. — Даша сунула измятую и потрепанную бумажку подруге.