Почему она так чертовски красива?
Я включил бритву и поднес лезвие к коже, вспоминая, когда она впервые в негодовании впилась в меня взглядом. Моя улыбка исчезла.
Тогда Пикси было шесть лет, а мне — семь. Мои трансформеры исчезли.
Я помню, как носился по дому в паническом ужасе от того, что потерял любимые игрушки. Пока не увидел Пикси, которая сидела, скрестив ноги, в гостиной, и игралась с моими отважными роботами и со своими глупыми куклами.
Я тут же позвал взрослых:
— Мам! Пикси забрала мои трансформеры!
И, не теряя времени, начал вызволять своих роботов из этого отвратительного розового царства кукол барби.
— Эй! — Она вцепилась в них мертвой хваткой. — Это защитники! Они убивают плохих! Они нужны моим куклам!
— Играть в куклы — тупое занятие. Хватит брать мои вещи! Мам! Мама!
Я медленно заканчивал бриться, глядя на свое потрясенное лицо.
Что, если бы я тогда понимал, как много будет значить для меня Пикси в будущем?
Жаль, что я этого не знал.
Глава 3. Пикси
Я зашла на кухню и сняла с крючка на стене свой фартук, отвратительно желтый, в вишенках и рюшечках. И на этой мега оптимистичной вещи написано мое имя несмываемым маркером. Гадость.
— Доброе утро! — Мэйбл с улыбкой отвела взгляд от миски с яичными желтками.
Ее густые седые волосы были собраны в пучок, а пухлые щеки, как всегда, покрывал румянец. Она напоминала мне дерзкую миссис Клаус, только без мехового красного платья и очков.
— Доброе утро.
Я натянула на себя это желто-вишневое безумие и направилась к огромной раковине в углу, чтобы вымыть руки.
Я знакома с Мэйбл и другими работниками отеля всю свою жизнь. Эллен почти всегда нанимает персонал из нашего родного городка — крошечной точки на карте под названием Коппер Спрингс. Это — типичный маленький городок с бизнесменами-банкротами, подростками-нарушителями и верующими, которые молятся за всех подряд. Это то место, куда я с большим удовольствием никогда бы не возвращалась.
— Как спалось, дорогая? — спросила Мэйбл, взбивая желтки так рьяно, как я никогда не умела.
Кухня и я — извечные враги, вынужденные временно сложить оружие, ведь Эллен смогла предложить мне на это лето лишь вакансию помощника повара. Терпеть не могу, когда у меня нет выбора. Примерно так же, как и приготовление пищи.
Хотя делать это я все же умею, потому что готовила для нас с мамой в течении многих лет. Она не хотела утруждать себя таким неприятным и утомительным занятием. Так что, я научилась стряпать вполне сносно. Сейчас этот рабский труд хотя бы оплачивается.
— Если не считать кошмарный рев телевизора Леви, — ответила я, — то неплохо.
Она кинула взгляд на мои мокрые волосы:
— Опять холодный душ?
Все работники гостиницы знают о природе наших с Леви отношений. Не потому, что мы иногда хлопаем дверями или кричим, а зная о том, что между нами когда-то произошло.
Переехав сюда, я несколько дней переживала по этому поводу. Я прекрасно понимала, почему работники перешептываются у меня за спиной, и меня это ранило. Но сейчас мне все равно. Если этот ежедневный спектакль является для всех развлечением, что ж, ничего не имею против.
Я просмотрела меню на утро.
— Да... Отродье Сатаны нанесло еще один удар...
Щеки Мэйбл зарделись от смеха — она всегда хохочет, когда я говорю о Леви. Ей около шестидесяти, но я уверена, что она была бы не прочь завести с ним интрижку. И если бы я не любила Мэйбл так сильно, я бы посчитала это отвратительным.
— Леви неисправим, — проворковала она.
— Неисправимо эгоистичен.
Она вылила желтки в кастрюлю.
— Но неизменно аппетитен.
Отвратительно.
Но верно.
— Что там «аппетитное»? — В кухню вошла тридцатипятилетняя администраторша, занимающаяся регистрацией посетителей.
Заметив миску шоколадных чипсов, она тут же отправила несколько в рот. Хейли сплетница еще та, не хуже Мэйбл, да еще и с легкой формой шоколадной зависимости.
Я посмотрела, как она запихивает в рот еще одну порцию чипсов. Ладно, тяжелой.
— Леви, — ответила Мэйбл, изогнув бровь.
— М-м-м, тогда вы правы! — Хейли заправила за ухо прядь черных волос и улыбнулась словно похотливая девчонка. — Я бы облизала его с головы до ног и обратно.
О, боже! Похоже, я работаю в Отеле Озабоченных Женщин.
— Леви не вкусный, — сказала я, стараясь думать об ингредиентах для омлета, а не об его накачанном торсе, который я могла лицезреть сегодня в коридоре. — Он раздражающий.
— А меня он не раздражает. А тебя, Мэйбл? — спросила Хэйли.
— Ничуть, — улыбнулась та.
Хэйли опять потянулась за шоколадными чипсами, но я стукнула ее по руке.
— Это потому, что вам не довелось с ним жить практически в одном доме все свое детство.
В комнате воцарилось неловкое молчание.
— Ты права, — сказала Мэйбл после нескольких секунд молчания, ее голос был настороженно спокоен. — Не довелось.
Хэйли прокашлялась и выдавила из себя улыбку.
— Со вчерашнего дня осталось что-нибудь сладенькое? — спросила она Мэйбл.
Пусть уж лучше Хэйли обратит свое внимание на десерт.
Я занялась приготовлением завтрака, а две заядлые сплетницы — обсуждением постояльцев гостиницы.
Большинство из них — пенсионеры, которым нужен свежий деревенский воздух и спокойная обстановка. Некоторые из них живут здесь неделями или даже месяцами, возвращаясь сюда каждый год.
Этим летом в отеле остановились несколько постоянных клиентов. «Виллоу» — это маленькое заведение, рассчитанное именно на них. Все завсегдатаи знакомы друг с другом, а многие даже дружат.
В голосе Мэйбл зазвучали драматические нотки:
— ...а затем Марша Гринберг сказала Бэтси Петерсон, что ее больше не приглашают играть в бридж из-за того случая с мистером Клеменсом, — она негодующе подняла глаза от разделочной доски, застыв с луковицей в руках. — Ты можешь в это поверить? Особенно после всего случившегося с Вивиан Уетерс в прошлом месяце...
Мэйбл тараторила без умолку, а Хэйли сочувственно кивала и уминала очередной кусок шоколадного торта.
Со стороны кажется, будто кучка пенсионеров на отдыхе в тихой гостинице где-то в глуши Аризоны, представляет собой скучное заторможенное зрелище, но порой страсти здесь кипят похлеще, чем в колледже. Они флиртуют и спят друг с другом. Возможно, занимательно, но мерзко.
Мэйбл все рассказывала истории, напряженно следящей за развитием событий, Хэйли. А я уже не вслушивалась в их треп, кто-то же должен здесь работать.
— Нет, она не могла так поступить, — администраторша в недоумении открыла рот.
— Дорогуша, ты же знаешь, что могла, — в голосе Мэйбл звучало осуждение. — Я говорила тебе, что от этой женщины одни неприятности.
Хэйли кивнула и съела еще кусочек торта:
— Точно, ты была права.
Ого. Нужно сделать себе пометку — в старости никогда не проводить отпуск в подобной гостинице, чтобы не стать предметом обсуждения на кухне.
Разговор прервал звонок старомодного телефона, висящего около двери. Я взглянула на него. Казалось, что трель этого огромного аппарата красного цвета была способна поднять даже мертвого из могилы. Эллен же думала, что его круглый диск с цифрами и длинный витой шнур придает гостинице особый шарм. По-моему, это все отговорки, просто у тети до сих пор не дошли руки, чтобы заменить эту доисторическую конструкцию.
После второго звонка, Мэйбл вытерла руки о фартук, кстати, приятного голубого цвета без всяких фруктов и рюшек — и бодрым голосом произнесла:
— Доброе утро!
Некоторое время она слушала, а затем быстро исчезла за вращающейся дверью, ведущей в столовую. Вечная сплетница Хэйли вытянулась как могла, чтобы услышать разговор Мэйбл, но у нее ничего не получилось. Поэтому она повернулась ко мне.