Выбрать главу

Педpо

Когда б от горя заодно

И разума вы не лишились,

То глянули бы на того,

Кто столько бедствий из-за вас

И разных страхов натерпелся!

Хуан

Добро пожаловать, приятель!

Педpо

Я весь к услугам вашим.

Хуан

Если б

Ты впрямь был весь к моим услугам,

То я бы счел себя счастливым.

Педpо

Нетрудно в этом убедиться.

Хуан

Ты снова служишь в этом доме?

Педpо

Хоть мы еще не столковались,

Но так как я служил здесь прежде,

То место, думаю, за мною.

Хуан

Не впустишь ли меня тихонько

Сегодня ночью в дом, чтоб я

Мог опровергнуть небылицы?

Их выдумали, чтоб меня

В глазах сеньоры опорочить.

Так впустишь? От меня за это

Получишь ты камзол хороший.

Педpо

Открыть тихонько ночью двери

Какой убыток в этом мне?

Но сговоримся так: услышав

Ваш стук, я словно второпях

Иль по оплошности забуду

Спросить, кто там, а двери тут же

Открою... Не моя вина,

Что вы окажетесь за ними.

Хуан

Но дело к вечеру. Уйду

Сейчас я с тем, чтобы вернуться,

Как мы уговорились, ночью.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Педpо один.

Педро

Сродни, я думаю, владельцу

Игорного притона сводник:

Барыш обоим им приносят

Людские страсти, только картам

Здесь предпочтен азарт любовный.

Распутство - разве не игра?

И многие ей предаются

Без удержу. Игрок, который

Кричит и по столу стучит,

Дрожа от бешенства, - ревнивец:

Ведь ревность - это спор и крики.

Тот, кто проигрывает молча,

Большой сеньор. Швыряя деньги,

Он под бесстрастною улыбкой

Скрывает пыл своих страстей.

Тот, кто закладывает вещи,

Любовник-новичок, который

Для дамы сердца расстается

То с перстнем ценным, то с камзолом.

Расчетливый игрок - мастак

В распутстве. Проиграв, он скажет:

"Довольно! Будет!" Лишь растяпа

Даст ободрать себя, как липку.

Приятно с человеком слова

Вести дела: уж этот к сроку

Притащит долг. А кавальеро,

Что, маску честности напялив,

Чужую роль играет, - жулик.

Он, как заправский шулер, в ход

Пускает меченые карты.

Есть и такие, что приходят

Лишь поглазеть на игроков.

От них прибытку нет, их тянет

Не позабавиться игрою,

А заглянуть в чужие карты.

Колоды карт в такой игре

Лишь дамы. Убедитесь в этом,

Все перепробовав колоды.

Хоть на одну они колодку,

Но чем свежей они, тем в больший

Азарт приводят игроков.

И, наконец, чтоб как-нибудь

Закончить речь мою, добавлю,

Что не внакладе содержатель

Такого дома, хоть удастся

Властям о кой-каких делишках

Пронюхать: он им вместо взятки

Одну из карт своих подсунет.

Итак, чего мне опасаться?

Что проиграл я сам себе,

То у себя и отыграю.

Но вот, однако, Исавель.

Входят Исавель, Касильда и Инес.

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Педро, Исавель, Касильда, Инес.

Исавель

В свою прозрачную постель,

С ажурной пеной кружевною,

Светило улеглось, и зноя

Тяжелый выветрился хмель.

Так встретим вечер в этом зале!

Здесь, может быть, моей печали

Недолгий отдых принесет

Та песня, что Инес поет.

Стук в дверь.

Но что там? Кажется, стучали?

Кто б это был? Кто в час ночной

Приходит, дверь не опасаясь

Найти закрытой?

Педро (в сторону)

Тот, ручаюсь,

Кто сделку заключил со мной,

Что я сниму крючок дверной.

(Громко.)

Узнать, кто там?

Исавель

Ступай, но все же

Сперва узнай, какой прохожий

Забрел сюда.

Педро

Пойду открыть.

(В сторону.)

Я знаю, кто там может быть!

(Уходит.)

Исавель

Я вся дрожу. Но отчего же

На сердце лег тяжелый гнет

Предчувствий страшных, и какою,

Хоть и обманчивой мечтою

Расплавит сердце этот лед,

Сковавший все, что в нем живет?

Вбегает испуганный Педро.

Педро

Сеньора!..

Исавель

Ну? Что там случилось?

Педро

Случайно дверь сама открылась...

Там кто-то в черном за дверьми...

(В сторону.)

Ну, выкрутился, черт возьми!

Служанки уходят. Входит Луис Перес.

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬMOE

Исавель, Педpо, Луис Пеpeс.

Исавель

Войдите!

Луис

С нами божья милость!

Педро (про себя)

Так обознаться!..

Луис

Я к сестре

Пришел.

Исавель

Благое провиденье!

Луис

Что привело тебя в смущенье?

Педpо (про себя)

Опять! И нет конца игре!

Вновь прячься, словно мышь в норе.

(Отходит в сторону.)

Исавель

Как мог на это ты решиться?

Ведь к нам направила столица