Выбрать главу

Внезапно Энни схватила его за руку и потянула за собой к аттракционам, говоря на бегу:

— Послушай, Грейди, почему бы тебе не поучаствовать в какой-нибудь игре? Я хочу, чтобы ты выиграл для меня приз. Ради меня никто еще ни разу не стал чемпионом.

— В самом деле? — с удивлением спросил он.

— Да, представь себе. Если не считать призы, которые выигрывала я сама. Видишь вон ту плюшевую панду? Чтобы ее получить, нужно сбить мячиком три деревянные бутылки. Попробуй, у тебя наверняка получится.

— Не будь такой наивной, Энни! — усмехнувшись, возразил Грейди. — Здесь все устроено так, чтобы приз никому не достался. Мне так говорил мой дедушка Салливан, а уж он-то знает этих церковных хитрецов как облупленных.

— Лучше признайся, что ты струсил! — сказала Энни и облизнула пальчик, словно бы напоминая Грейди, что он собрался поиграть сегодня не только в обыкновенные игры. — Цыпленок-трусишка, цыпленок-трусишка! — поддразнила его она, притопывая ногами и прихлопывая себя по бокам согнутыми в локтях руками, словно крыльями. — Кудах-тах-тах!

Кто-то из стоявших рядом с ними людей рассмеялся.

— Ну, Энни, погоди! — воскликнул Грейди, сделав вид, что рассердился. — Веди меня к этим проклятым бутылочкам!

Энни оказалась азартным игроком и не удержалась от советов.

— Прицелься хорошенько, Грейди! И расставь пошире ноги, чтобы не упасть! — приговаривала она, потирая руки, пока он присматривался к кеглям, установленным на плоской доске в пятнадцати шагах от него. — Не надо бить по ним изо всей силы, главное, попасть в них мячом. Эх ты, мазила!

Грейди был не на шутку огорчен своим промахом. И как это он умудрился не попасть ни в одну из деревянных бутылочек? Он даже не задел их мячом! Это был промах чистой воды, но Энни могла бы и не объяснять ему это.

Грейди сам был заядлым игроком, обожал гольф и терпеть не мог проигрывать. Нет, он, конечно, мог стойко вынести свое поражение, был безукоризненно вежлив с победившим партнером, пожимал ему руку после матча и мило улыбался. Но все же всегда старался выиграть главный приз, а не довольствоваться вторым местом.

Как правило, он недолго сокрушался, если все-таки проигрывал, но сегодня никак не мог успокоиться и решил сыграть во второй раз.

— Это ты во всем виновата, не надо было меня отвлекать! — не преминул упрекнуть он Энни, заплатив два доллара за вторую попытку. — Сама-то ты уж точно промахнешься!

— Это я-то промахнусь? — возмутилась Энни. — Ха-ха-ха!

— Если передумали делать второй бросок, сэр, то лучше уступите мяч своей даме! — пробурчал, не вынимая изо рта сигарету, билетер.

— Не лезь в чужие дела! — огрызнулся Грейди и, швырнув на прилавок двадцать долларов, воскликнул: — Пять мячей мне и шесть — ей, чтобы все было честно. Согласна, Энни?

— Мне не нужны твои поблажки! — буркнула она и, поплевав на ладони, взяла первый мяч. — Хорошо. Начинаем. Бей ты первый!

Грейди взял один из мячей, отступил на пару шагов от линии удара, намереваясь хорошенько размахнуться и пустить мяч по-над землей точно в среднюю мишень, и уже настроился было для броска, когда раздался хриплый голос билетера.

— Дамы и господа! — вещал он в микрофон. — Спешите увидеть уникальную дуэль большого и сильного мужчины и миниатюрной хрупкой женщины! Заключайте пари! Торопитесь! Соперников зовут… — Он обернулся к Грейди, но тот не удостоил его ответом.

— Энни и Грейди, — живо откликнулась Энни. — Объявите, что я получила фору в один мяч. Так поступают истинные спортсмены!

Грейди заскрежетал зубами, готовый провалиться сквозь землю. Но отступать было поздно, их окружали зеваки.

— Юная леди попросила меня сообщить вам, что Грейди великодушно отдал ей один из своих шаров. Интригующая ситуация, не правда ли, господа? — возвестил на всю площадь билетер.

В толпе раздался хохот: намек был слишком прозрачен.

— Я не ожидала, что на церковной ярмарке кто-то позволит себе сальные шуточки, — поспешила шепотом извиниться Энни. — Не сердись!

— Я тронут! — прошептал Грейди в ответ, со злостью поглядывая на хохочущего здоровяка с хот-догом в руке и подбородком, перепачканным майонезом. — Может быть, — мы наконец начнем сбивать эти проклятые кегли? Мне надоел этот болван.

— А кого приспичило сделать вторую попытку? — возразила Энни. — Только не рассчитывай на победу! Приз возьму я! Хочешь, заключим пари?

— У тебя все равно нет денег, — напомнил ей Грейди. — Или ты намерена поставить на кон те, что одолжила у меня?

— Ладно, на деньги мы не спорим, — согласилась Энни. — Поступим иначе: если выиграю я, то мы становимся настоящими партнерами. И больше никаких секретов! Ты будешь держать меня в курсе всех своих дел.

— А если победа достанется мне? — Энни подумала и неохотно сказала:

— Тогда я расскажу, почему я так часто ходила в юности в кино.

— Чудесно, но этого мало! — Энни закатила к небу глаза.

— О’кей. Я расскажу тебе все! И отвечу на любой вопрос, касающийся меня. Ну, теперь ты доволен?

— По рукам! — воскликнул Грейди и шлепнул ее по ладони. — А теперь отойди в сторону и не мешай работать мастеру.

«Мастер» снова промахнулся, хотя на сей раз мяч едва не задел цель. Зрители разочарованно загудели.

— Это была пристрелка, — заверил их Грейди.

Наступила очередь Энни. Она поплевала на ладони, погладила мяч, повернулась к деревянным бутылочкам левым боком и, прищурившись, изготовилась для броска.

— Давай, Энни! Сбей все фигуры одним ударом! — крикнула из толпы одна из болельщиц.

Энни сделала глубокий вдох, потом медленный выдох, снова взглянула на кегли, улыбнулась и, совершив замысловатый замах, метнула мяч точно в середину мишени. Все фигуры разом упали. Толпа пришла в неистовый восторг.

Первый приз лишь раззадорил Энни, она заявила, что хочет попробовать свои силы и в других играх, как то: мини-баскетбол, метание дротиков по воздушным шарикам, стрельба из водного пистолета по механическому клоуну, раскрывающему рот, в который нужно попасть струей, из пневматического ружья — по красным звездочкам и, наконец, бросание целлулоидных шариков в рыбацкий сачок.

Один из призов — складной нож — она подарила Грейди, остальные призы раздала детям, оставив лишь аквариум с золотой рыбкой для Мейси и панду — себе.

После всех этих забав у Энни разгорелись глазки, разрумянились щечки и разыгрался аппетит. Покупая ей печеное яблоко, фаршированное изюмом и орехами, Грейди спросил:

— Похоже, что в детстве ты была завсегдатаем не только кинотеатров, но и аттракционов. Я угадал?

— Почти, — улыбнувшись, ответила Энни. — Я целый сезон проработала билетером на игровой площадке. Вот тогда-то я и научилась всем этим премудростям. Не имея навыков, столько призов выиграть невозможно.

— Это поразительно! — воскликнул Грейди, глядя на нее так, словно бы видел ее впервые. Как мало, оказывается, он знал об этой удивительной женщине! Однако это не помешало ему попасть под ее обаяние и даже размечтаться о том, чтобы переспать с ней. — Кто ты на самом деле, Энни Кендалл? — спросил он.

— Доешь яблочко и успокойся! — ответила с улыбкой она. — Откуси с этой стороны, я здесь не откусывала. Что же касается твоего вопроса, то я вправе не отвечать на него. Ведь ты проиграл пари! А сколько самодовольства и самоуверенности было написано на твоем лице, когда ты держал мяч в руках. Ты надеялся без труда победить меня, слабую, хрупкую девушку. Но ты просчитался, Грейди, а поэтому обязан исполнять любые мои желания. Я слышу музыку! Там играет оркестр! Обожаю народные танцы! Пошли потанцуем!

Она снова взяла его за руку и потянула к танцевальной площадке. Грейди послушно пошел за ней, радуясь, что его не видит Куинн: он бы хохотал до колик и, возможно, направил бы его в приемную ближайшего психиатра. Прежде Грейди Салливан никогда себе такого не позволял.

Раньше он играл в гольф в загородном клубе, заводил себе любовниц с длинными стройными ногами и пустой головой, ужинал в шикарных ресторанах и танцевал под музыку самых лучших оркестров, одетый в дорогой вечерний костюм. Так почему же сейчас он с улыбкой идиота на лице спешит отплясывать под незатейливые мелодии в исполнении провинциальных музыкантов?