Выбрать главу

Я, под руководством Гариэль, несколько раз повторил заклинание, и, когда наконец, её удовлетворило произношение, эффектно вызвал пачку мороженного "Киевский каштан". Судя по выражению лиц моих друзей, мороженного здесь не знают.

Глава 9.

Тимон лежал на своей кровати, задумчиво смотрел в потолок и постукивал себя по носку сапога моделью рапиры. Я протащился к своей кровати и со стоном, по идее, изображающим наслаждение, рухнул на свою кровать. Мороженное я вызвал по наитию. У нас в городке оно было не часто, и привозили его из не такого уж далёкого стольного града. Я его обожал и помнил, что это такое в совершенстве. Поэтому я не сомневался, что эта пачка получится. Удивление Гариэль заключалось в том, что я вытащил эту пачку из другой реальности. Такого не получалось ни у одного из магов.

Тимон повернул голову, рассматривая меня, наслаждавшегося новой пачкой мороженного.

— Ну, и что это такое? — вяло, спросил он.

— Это мороженное.

— Чем мороженое?

— Морозом мороженое.

— Это что, заклинание такое? — заинтересовался Тимон.

— Нет. Это технология такая.

— А это что за зверь? — удивился Тимон.

Ну, как ему это объяснить?

— Вот как колеса для ваших телег делают?

— Да откуда я знаю, как их делают?

— Хорошо. Возьмём для примера рапиру.

— Мы её и так можем взять. Баз всяких примеров.

— Не мешай! Ты хочешь знать, что такое технология?

— Если это не заклинание, то не хочу!

Тимон уже сидел на кровати, смотря на меня. Я с удовольствием облизал деревянную палочку от мороженного и бросил её в мусорное ведро у входа. Попал!

— Вот так. Не хотят знать, что такое технология. Значит, не знают, что такое мороженное и всё остальное, созданное технологической цивилизацией. — Выдал я фразу.

Тимон обалдело смотрел на меня. Я снова извлёк из воздуха пачку мороженного и протянул Тимону.

— Ты осторожнее с этим — озаботился Тимон, принимая у меня пачку мороженного и начиная его разворачивать — Всё-таки, из другой реальности третий раз подряд извлекаешь вещь. Это же какая трата энергии! Слабость не ощущаешь? Она же холодная!

Я прислушался к себе. Никаких неприятных ощущений. Наоборот, приятное послевкусие от мороженного. О чём я и не замедлил сообщить.

— А ты уверен, что у тебя третий уровень Дара? — покачал головой Тимон, осторожно пробуя мороженное. — У-у-у! Вкуснотища!

— Ты сам слышал — ответил я — та тётка сказала.

— Не тётка, а танесса Валеа — поправил меня Тимон — Секретарь Школы. Между прочим, это важная особа.

— Неважно — отмахнулся я — Ты мне лучше скажи, как они определяют уровень Дара?

— Есть специальный талисман — сообщил мне Тимон — Но маги высокого уровня могут определять и без него. По ауре. Не спрашивай меня как. Сам не знаю. Да. Тренироваться с рапирами будем каждый день.

— Ты что, смерти моей хочешь? — возмутился я.

— Почему? — изумился Тимон.

— Да после этой тренировки на мне места живого нет! Ты же меня даже этой деревяхой проткнёшь насквозь — я кивнул на деревянное подобие шпаги в его руках.

— Ничего подобного! — горячо воскликнул Тимон — Этим проткнуть человека нельзя. Хотя, может, есть какое-то заклинание для этого.

— Вот заклинаний не надо! — с достоинством сказал я — Вообще, я сомневаюсь, что из меня получится фехтовальщик.

— Ну и зря! У тебя отличная реакция и координация. А техника — дело наживное — обнадёживающе заверил Тимон — будешь тренироваться, научишься. И вообще, надо же мне с кем-то заниматься, а то и навыки утрачу.

— С Арантой занимайся.

— Ага! Я ещё жить хочу!

Я с содроганием вспомнил сцену расправы в исполнении нашей вампирши. Надо будет вести себя с ней поосторожнее, а то, как бы она меня со стаканом томатного сока не перепутала. И она ещё собирается обучаться боевой магии! Впрочем, её навыки да в сочетании с боевой магией… Ой-ой-ой!

— Ладно. Что там у нас на завтра? — обратился я к Тимону.

— Ну, с утра потренируемся. А днём… А днём давай пойдём в музей магии. И девчонок с собой прихватим.

Глава 10. Ночь в музее. Ой! Извините! День в музее.

Мы стояли перед корпусом N 10.

Если все остальные здания Школы поражали величиной и красотой, то это даже зданием назвать было трудно. Одноэтажная хибарка — пожалуй, самое точное определение для того, что мы имели удовольствие лицезреть. Если бы не табличка, гласящая о том, что это именно тот корпус и, естественно, музей, то мы бы прошли мимо и не заметили бы его.

— Это что, шутка? — неуверенно спросил Тимон.

Гариэль посмотрела план Школы, который несла с собой в руках, и покачала головой.

— На плане обозначено, что это именно музей — заявила она.

Мне, лично, после утренней экзекуции, устроенной Тимоном, было как-то всё равно. Я проводил ревизию организма, на предмет наличия и функционирования частей тела. Но один раз, сегодня, я его достал!

— Я в это — Аранта выделила слово «это» — не пойду. Чья идея была идти сегодня в музей? — Аранта грозно посмотрела на Тимона.

— Ну, я увидел надпись «музей». Думал, что нам будет интересно.

— Раз уж мы здесь, то всё-таки давайте зайдём — предложила Гариэль

— А может, ну его! — подал я здравую мысль — Пойдём. Поваляемся на травке, — озвучил я под диктовку измученного организма.

— Давай, всё-таки, зайдём! Много времени это не займёт — оптимистично предложил Тимон, видимо чувствуя себя неловко из-за музея.

Покоряясь судьбе, я вздохнул и поплёлся к входу. Открыл дверь. Вошёл. Упавшая челюсть звонко ударилась об каменный пол. Пространство внутри хибарки поражало своими размерами. Но как это получается? Мне очень захотелось выйти и снова посмотреть на здание музея снаружи. Позади раздался восхищённый вздох Гариэль:

— Пространственный карман! Искусство создания утеряно столетия назад!

— Здесь он на «прямую» подсоединён к линии сил, поэтому и существует до сих пор — раздался писклявый голос справа от меня.

Я резко повернулся в сторону голоса. В трёх шагах от нас стоял индивидуум и смотрел на нас. Так, невысокий — метр с кепкой. А ласты какие! Ступни у заговорившего были размера 50—52. Голые ноги густо заросли шерстью.

— А Вы кто? — поинтересовался Тимон.

— Я смотритель музея, а вот вы кто? — парировал индивидуум.

— Мы пришли посмотреть музей — вежливо сказала Гариэль — Мы студиозы. Поступили на первый курс.

— В первый раз — констатировал смотритель — да не пялься на меня так, парень — обратился он ко мне — ты что, хоббитов до сих пор не видел?

— Не видел — ответил обалдевший я

— Ну, тогда разрешите представиться. Торон Хробинс собственной персоной!

— А Фродо Беггинс, Вам случайно не знаком? — вырвалось у меня.

На лице Торона отразилась явная борьба со склерозом. Склероз победил. Торон тяжело вздохнул и виновато развел руками:

— Что-то знакомое, но никак не могу вспомнить. Мыслеобраз киньте!

— А как его кинуть? — удивился я.

— Да как всегда кидаете — с досадой сказал хоббит.

— Ярко представь себе объект и сделай усилие, как будто толкаешь его в направлении Торона — тихо подсказала Гариэль.

Я послушно представил физиономию Фродо из фильма "Властелин колец" и мысленно попытался толкнуть этот образ смотрителю. Тот сморщился и сказал: — Нет! Такого не знаю. И вообще, он на хоббита не похож.

Я посмотрел на хоббита и вынужден был согласиться, что Торон очень не похож на Фродо. Впрочем, вряд ли создатели фильма имели возможность видеть живого хоббита.

Мы двинулись в первый зал. На входе была табличка: "Начало осмотра. Магия первобытных времён". Сразу бросилась в глаза диорама "Магический круг орков. Камлание. Макет". Утрамбованная земля. Несколько камней, выложенных кругом. На заднем плане какой-то биг борд, к которому за руки и ноги был пришпилен человек (что-то типа восковой фигуры). И несколько, неприятного вида, ребят с бубнами, пляшущих вокруг макета костра.

Я присмотрелся к их мордам. Ну и уроды! А клыки, торчащие из-под верхней губы! Просто саблезубые тигры какие-то! В глазках навеки застыло безумие пляски. Мне вдруг стало жаль того несчастного на заднем плане. Я читал, что орки имели нехорошую привычку разнообразить своё меню человеческим мясом.