ько скажи сразу, прямо здесь и сейчас. - С'Кейса, из всех встреченных мною девиц ты - самая чокнутая, - убежденно заявил Рекце. Мое имя он выговаривал совершенно правильно, с полагающейся крохотной паузой после долгого «с». Имперец присел в двух шагах от меня, отложив арбалет и вертя в пальцах подобранный камешек. Я молча глотала соленую горечь слез, пристально уставившись на линию горизонта. Там едва различимо белели паруса. - Я хочу кое-что тебе рассказать, - спокойно произнес Рекце. - Ты не против выслушать? Обещаю, это не займет много времени. Думаю, моя повесть поможет тебе принять решение. Ты ведь знаешь, как меня зовут? Ну конечно, знаешь, о чем я спрашиваю, - он дернул плечом. - Извини, немного волнуюсь. «Рекце» - сокращение от моего настоящего имени. Полностью оно звучит как Рекцина Нунцериано Септимия. Моя семья принадлежит к младшей ветви императорской династии Тамриэля. Пять лет назад мы оказались замешаны в неудачный заговор против Уриэля Септима и угодили в опалу. Большинство моих родственников казнено либо же трудится в рудниках. Поместья отошли в императорскую казну, золото уплыло туда же. А я сбежала. Жила среди воров, попалась на краже со взломом и после года тюрьмы была отправлена сюда, на Морровинд. Все эти потрясающие новости лишь скользнули по краешку моего сознания. Уловила я одно: - Погоди-погоди, ты что - самка?! В смысле, человеческая женщина?! - Угу, - коротко наклонил голову Рекце. Я открыла рот. Закрыла. Открыла снова и завопила, распугав выползших на бережок крабов: - Врешь! В Балморе ты спал с Нарьей! Я сама это слышала! И с той эльфийкой из Следопытов в Альд'руне! И с дамой Редоранов! Теперь они ищут тебя, чтобы прикончить! - Угу, - опять не стал отрицать имперец. Бесстрастная узкая физиономия на миг сделалась таинственно-лукавой. - Дорогая С'Кейса, ты что, сомневаешься в моих способностях доставлять удовольствие в постели? - Не сомневаюсь! - рявкнула я. - Но если ты - девица, то почему Нарья... Вспомнив пепельную Вирраль, я осеклась. Именно поэтому, бестолковая сутаи, именно поэтому. Не только прекрасные хаджитские чародейки питают склонность к диковинным развлечениям. У эльфов такое тоже случается. И у людей. Даже у надменных Наставниц Меча. - Теперь ты все знаешь, - подвел, вернее, подвела итог Рекце. - Как, по-прежнему хочешь идти со мной? - Конечно! - взвизгнула я. - Дальше больше, чем прежде! Только как к тебе лучше обращаться - как к мужчине или как к женщине? Да, вот еще что! В Волверин Холле я беседовала с чародеем по имени Крадущийся Сцинк. Он поведал мне много занимательного относительно твоего плавания на остров Тель Фир... и эшлендерских преданий. Ты в самом деле веришь, что ты эта... этот, как его... возрожденный Нереварин? - С'Кейса, - очень ласково протянул имперец, - тебе не кажется, что для навязывающейся попутчицы ты задаешь слишком много вопросов? Именовать меня лучше в мужском роде - это помогает избежать многих ненужных вопросов. В конце концов, розыскные листы с описанием пропавшей Рекцины все еще ходят по Империи и Вварденфелу. - Если уж мы компаньоны, я имею право знать, с кем связалась, - расхрабрилась я. - Ты уже побывала... побывал у эшлендеров? Что они тебе сказали? - Ничего. Выставили пинком под зад, - нахмурился Рекце. - Вождь вообще не пожелал осквернять свой взор видом приблудного чужеземца. Шарилзара, шаманка, нехотя выслушала, скорбно покачала головой и велела приходить, когда из разлученных половин явится целое. Подобная фраза иногда означает достижение гармонии между духом, душой и телом. Вот я и сидел на побережье, пытаясь обрести треклятую гармонию через созерцание восхода. И тут мне на голову свалилась ты. - Может, я и есть твоя недостающая половина, - фыркнула я, в точности как незабвенная Вирраль. - Потому что знаю то, чего не ведаешь ты. Прежде чем лезть к почтенной шаманке со своими откровениями, ты потолковал с ней о здоровье ее усопших родственников? Преподнес мудрой госпоже подарок? Рассказал, что видел в степи белого гуара? - Белых гуаров не существует! - раздраженно отмахнулся имперец. - Как можно вести разговоры о здоровье покойников? И что я должен был дарить старой карге? - Вот это, - я порылась в мешке, достав тщательно закупоренную бутылочку. - Перебродивший жучиный мускус. Шаманки эшлендеров вдыхают его перед тем, как отправляться беседовать с душами предков. Белый гуар в данный момент стоит на скале у тебя за спиной и глазеет на нас. В книгах написано, его появление считается у кочевников счастливой приметой. Рекце стремительно обернулся, только камешки под сапогами взвизгнули. Крупный ящер на холме никуда не делся. Вообще-то он был не белый, а слегка желтоватый, но по сравнению с коричневыми и черными собратьями казался чище горных снегов. Имперец отчетливо сглотнул и часто-часто заморгал светлыми ресницами. Только теперь я наконец выяснила, какого цвета у него глаза. Не серые, как можно было ожидать, а голубоватые с прозеленью. - С'Кейса, - не оборачиваясь, позвал Рекце. - У-ау? - ехидно мяукнула я, ожидая заслуженного признания. Беглая наследница имперской фамилии преспокойно осведомилась: - Слушай, ты готовить умеешь? А то моей стряпней только крыс хорошо травить.