Они не терпели промахов. Если они не могли вступить в бой в одном месте, они поворачивались и искали его в другом месте, независимо от того, что при этом чувствовали люди или в каком состоянии они были. Пинающего Волка упустили, поэтому теперь, если верить Дитсу, мысли капитана были направлены на Аумадо, мексиканского бандита в сотнях миль на юге, столь же умелого налетчика, как Пинающий Волк или Бизоний Горб.
До сих пор Колл никогда не ослушался приказа и не жаловался на него. Это Гас Маккрей ворчал по поводу приказов, хотя обычно проявлял осмотрительность по поводу ворчания. Колл знал, что если капитан действительно хочет, чтобы он пошел искать Знаменитую Обувь, то он, по крайней мере, может попытаться это сделать.
Колл чувствовал вялость. Он решил, что лучше быстро проглотить тарелку жаркого, прежде чем он отправится в погоню, которая может занять несколько дней.
Капитан Скалл, думал он, не сразу заставит выполнять приказ. Он стоял спиной к костру и крутил остатки кофе в своей кружке. Он посмотрел на небо, посмотрел на лошадей, посмотрел на юг. Колл оставил его в покое. Бормотание об Аумадо могло быть только сиюминутной прихотью, которую капитан, как только оценит ситуацию, отвергнет.
Капитан вздохнул, залпом выпил остаток кофе, протянул кружку Дитсу за добавкой и снова посмотрел на Колла.
— Я получал недостаточно внимания от моих бабушек — отметил он. — У одной из них было десять детей, а у другой — четырнадцать. Они уставали от ребятишек, когда я приходил. Как долго, по вашему мнению, Знаменитая Обувь намерен гостить?
— Сэр, понятия не имею — признался Колл. — Он даже не был уверен, что его бабушка по-прежнему живет на Уошито. Если он не найдет ее, я думаю, что он вернется завтра.
— Если не надумает посетить кого-нибудь еще — добавил Огастес.
Колл поспешно взял себе тарелку жаркого.
Он чувствовал, что был немного неправ, сомневаясь в целесообразности немедленной погони за Знаменитой Обувью. В конце концов, этот человек едва мог быть далее, чем в пяти милях. При некоторой удаче он в состоянии был догнать его. Его волновала лишь особенность безжизненных равнин — он мог ехать в миле от Знаменитой Обуви и не заметить его из-за неровного рельефа прерии.
Теперь он понимал, что должен быть готов отправиться, если этого желал капитан.
— Картофель еще не готов — сообщил ему Дитс, как он положил на тарелку мясо. — Мясо тоже еще сырое.
— Мне все равно, чем набить желудок — сказал Колл. — Если вы хотите, чтобы я отправился его искать, капитан, я поеду.
Айниш Скалл не ответил. В самом деле, он даже не подал вида, что услышал Вудро Колла. Капитан Скалл был часто небрежен, если не безразличен, в этом отношении, что сильно выводило из себя Огастеса Маккрея. Сейчас Вудро, которому было и холодно, и голодно, как и всем остальным, собирался отправиться куда-то и рисковать своим скальпом, а у капитана даже не хватает хороших манер, чтобы ответить ему! Гас пылал негодованием, хотя его также раздражало то, что Колл так быстро предложил себя для выполнения однозначно нелепого задания. Знаменитая Обувь все равно вернется через день или два, отправится ли кто-то за ним или нет.
— Я думал о Мексике, мистер Колл — сказал, наконец, капитан Скалл. — Я не вижу смысла в преследовании Пинающего Волка ради трех лошадей. Мы рано или поздно загоним этого человека в угол, если его раньше не догонит оспа.
— Что? Оспа? — переспросил Огастес. Он проявлял большую нервозность по поводу заболеваний, в частности различных болезней с сыпью на коже.
— Да, это вполне возможно, — нетерпеливо ответил Айниш Скалл, его мысли сейчас находились в Мексике. — Предположительно, люди 49-го года[8] распространили ее среди краснокожих, когда направлялись в Калифорнию искать золото — добавил он. — Чертовски мало кто из них нашел хоть немного ценной руды. Но они принесли оспу в прерии, я полагаю. Индейцам вдоль Тропы Санта-Фе было скверно, и я слышал, что вдоль Орегонской Тропы они умирали сотнями. Это будет и среди команчей в ближайшее время, если уже не началось. После того, как сыпная болезнь распространится среди них, они умрут так быстро, что нам, возможно, придется распустить рейнджеров. Там не останется ни одного здорового индейца, с кем можно будет воевать.
Капитан Скалл закончил свою речь и поднял кружку с кофе, но прежде, чем успел выпить, по лагерю горохом посыпались выстрелы.
— Это Бизоний Горб, я так и знал! — вскричал Огастес.
Колл успел проглотить только несколько кусков жаркого, когда началась стрельба. Он побежал обратно к своей лошади и достал ружье, ожидая нападения индейцев, но когда он повернулся, прерия выглядела пустой. Большинство рейнджеров спрятались за своими лошадьми, так как не было никакого другого укрытия.
Капитан Скалл вытащил свой большой пистолет, но не отошел от своего места у кофейника. Он слегка наклонил голову в сторону, настороженно и пытливо.
— Кажется, мы только что потеряли Уотсона — сказал он, осматривая лагерь. — Либо это так, либо он наслаждается могучим крепким сном.
Огастес подбежал и встал на колени над Джимми Уотсоном, человеком на год или два старше его и Колла. Сперва он не увидел рану и подумал, что капитан может быть прав насчет крепкого сна, но когда он слегка повернул Джимми Уотсона, то увидел, что пуля попала ему прямо в подмышку. Он, должно быть, поднял револьвер, а пуля прошла прямо под рукой и покончила с ним.
— Нет, Джим мертв, — сказал Гас. — Я хочу, чтобы проклятые команчи встали, и мы могли лицезреть их.
— Пожелай также Рождества и жареной свинины, если так хочешь, — сказал Колл. — Они и не собираются вставать.
Затем, спустя мгновение, на значительном расстоянии от лагеря появились пять конных молодых воинов. Они визжали и кричали, но не атаковали. Ведущий всадник был высоким юношей, чьи волосы струились за ним, когда он мчался на своем пони.
Некоторые из рейнджеров подняли ружья, но никто не стрелял. Команчи точно рассчитывали расстояние, они уже находились вне досягаемости ружей.
Колл наблюдал за капитаном Скаллом, ожидая момента, когда он отдаст приказ сесть на лошадей и начать преследование. Капитан же извлек бинокль и изучал мчащихся всадников.
— Я искал клейма на лошадях, — сказал он. — Я надеялся, что наши пони из Абилина могут быть там. Но не повезло — это только пони команчей.
Все рейнджеры стояли у своих лошадей, ожидая команды на преследование команчей, но капитан Скалл просто стоял и смотрел на далекую скачку пяти молодых воинов, как будто он случайно попал на воскресные бега.
— Капитан, мы не будем их преследовать? Они убили Джимми Уотсона, — спросил Огастес, озадаченный безучастной реакцией капитана.
— Нет, мы не будем их преследовать. Только не на усталых лошадях — ответил капитан. — Это всего лишь щенки. Старый матерый волк где-то там, в ожидании. Я сомневаюсь, что эти молодые люди надеялись поразить кого-нибудь, когда стреляли. Они просто пытались заманить нас немного вниз по каньону, где матерый волк сможет перехватить нас и порвать нам глотки.
Он отвернулся и вложил бинокль в свой кожаный чехол.
— Я бы предпочел подождать, пока мясо приготовится, а затем позавтракать, — сказал он. — Если старый матерый волк желает нам зла, то пусть приходит. Мы угодим ему чертовски хорошей дракой, и, когда все закончится, я привезу его шкуру обратно в Остин и прибью ее гвоздями к двери губернатора.
— Сэр, что мы будем делать с Джимми? — спросил Длинный Билл. — Земля слишком мерзлая. Требуется хорошее крепкое кайло, чтобы вырубить могилу в земле, а у нас нет кайла.
Капитан Скалл подошел и посмотрел на мертвеца. Он опустился на колени, повернул его и осмотрел смертельную рану.
— Нет лекарства от невезения, не так ли? — сказал он, обращаясь ни к кому конкретно. — Если бы Уотсон не поднял руку, то самое худшее, что случилось бы, был перелом руки. Но он поднял револьвер, и пуля нашла прямой путь к его жизненно важным органам. Я буду скучать по нему. Он был одним из тех, с кем можно было поговорить о женах.
— Что, сэр? — переспросил Огастес. Реплика сильно удивила его.
— Женах, мистер Маккрей, — повторил Айниш Скалл. — Вы холостяк. Я сомневаюсь, что вы можете оценить очарование этого вопроса, но Джеймс Уотсон ценил его. Он был женат на своей третьей жене, когда имел несчастье встретить свою смерть. Мы вдвоем могли говорить о женах часами.