- Так вот, - продолжал Викца, - парень, у которого руки под столом, держит пистолет, нацеленный вам в живот!
Флорио вздрогнул. Дэн Викца дружески взял его за локоть и прошептал:
- Пойдемте, не надо паники, мистер Флорио, я этого не люблю! Не устраивайте истерики, это бесполезно. Должен предупредить вас об одном: этот парень со мной, я его хорошо знаю. И еще отлично знаю, каким нервным он становится в сложных ситуациях. Вы меня понимаете?
Тони Флорио ничего не ответил. Он ни секунды не сомневался, что это не шутка.
- Например, - продолжал Викца, - если вы сделаете резкое движение или начнете кричать, этот парень сразу же выстрелит! И продырявит вам животик... Я даже боюсь работать с ним... Мне нужны канаты, а не нервы. Но это классный стрелок. Хотите убедиться? Он может попасть в пылинку на крылышке мухи в двадцати метрах! Это просто стрелок-феномен! Вот только если б он был спокоен всегда, как вы или я, все было бы отлично. Но он вспыльчив, как порох!.. Впрочем, когда ты такой крепкий и сильный вроде нас с вами, нетрудно сохранять спокойствие, а вот такому как он, наверное, сложно не нервничать.
Тони Флорио молча посмотрел на этого великана с бархатным голосом и про себя отметил, что тот, хотя и говорил о схожести их габаритов, в действительности был намного выше и сильнее его. Флорио, привыкший к тому, что ему в противники подбирали - в коммерческих целях, конечно! - парней слабее его, невольно сжался и вздрогнул. Капли пота выступили на его лбу и верхней губе.
- Чего вы хотите? - прошептал он, дрожа всем своим крупным телом.
- Идите к его столу, - ответил Дэн Викца. - Нам нужно поговорить.
Он слегка подтолкнул локоть Флорио, и тот вынужден был направиться к столу этого жуткого типа.
Майкл Карлоу продолжал держать руки под столом, внимательно наблюдая за окружающими. Все было спокойно, никто ничего не заподозрил.
Идя рядом с Дэном, Тони Флорио объяснял ему:
- Я держу эту "коробку" исключительно ради местных ребят. Я в самом деле ее владелец.
- Эрни Дюлар тоже! - сказал Дэн Викца. В восторге от произведенного эффекта, он добавил еще одно имя: - И Алан Лозини!
- Вы их знаете?
- Разве грудной ребенок не знает груди своей матери?
Они подошли к столу. Дэн Викца предложил Тони Флорио место напротив Карлоу, а сам устроился справа.
- Если вы их знаете, - сказал Флорио с недоумением, - то ради Бога, что же тогда происходит?
- Просто небольшое похищение! - ответил Викца. - Нет оснований для беспокойства.
- Будет хорошая потасовка, а? - с видимым восторгом спросил Карлоу у Викца.
Дэн Викца, якобы успокаивая, похлопал по плечу этого забияку.
- Нет, никакой потасовки не будет. Тони Флорио поможет нам. Несколькими долларами больше или меньше, какое это имеет значение, не так ли? Эта "коробка" - золотое дно, и к концу недели все уже будет возмещено. - Он повернулся к Флорио: - Не так ли. Тони?
- Здесь нет денег, - ответил Тони Флорио. - Я не пытаюсь вас надуть, но клянусь вам, что здесь нет денег!
- Вот об этом я и хочу с вами поговорить, Тони, - отозвался Дэн Викца. - А пока мы будем беседовать, попросите принести вам сюда телефон. Надеюсь, вы поняли. Тони?
- Телефон!
Викца поднял руку, чтобы позвать служащего. Когда тот услужливо приблизился, видя, что сам патрон сидит за этим столиком, Викца кивнул в сторону хозяина клуба.
Тони Флорио несколько минут молча колебался, но не потому, что намеревался бунтовать, а просто от изумления. Потом, видя, что все молчат, он резко повернулся и приказал:
- Принесите мне телефон, Пол!
- Сию минуту, мистер Флорио.
Служащий пошел за телефоном, а Викца тем временем продолжал:
- Давайте немного проясним ситуацию, Тони. В этот момент в кабинете вашего управляющего наш человек.
Тони Флорио, пораженный, уставился на говорящего:
- Что?
- Управляющий еще не знает о происходящем. Когда нам принесут телефон, вы, Тони, позвоните ему и объясните, что он должен делать все, что ему прикажет наш человек.
- Боже мой! - простонал Флорио.
За десять лет существования клуба нападение на него было совершено впервые, и Тони только теперь начал осознавать все происходящее.
- Сколько же вас здесь? - спросил он с испугом. Дэн Викца холодно ему улыбнулся:
- О, достаточно!
Служащий принес телефон и поставил его на стол патрону. Все молча ждали, пока он установил телефонный аппарат, пока пятился, таща длинный шнур в руке, пока включал вилку в розетку и вновь вернулся к столу, снял трубку, чтобы проверить соединение, затем положил ее на аппарат, сказав:
- Готово, мистер Флорио, связь действует.
- Спасибо, Пол.
Служащий ушел, а нетерпеливый, нервный Майкл Карлоу вдруг предположил:
- Может быть, этого служащего зовут вовсе не Полом?
Дэн Викца слегка нахмурил брови и повернулся к Флорио:
- Ведь вы не выкинули никакой шутки, Тони? Это было бы крайне неразумно!
- Вы принимаете меня за сумасшедшего? - Флорио развел руками. - Сколько вы можете отнять у меня? А я не хочу умирать из-за выручки одного только вечера.
- А сорок тысяч долларов в сейфе? За них вы готовы умереть?
Флорио пристально посмотрел на него.
- Какие... какие сорок тысяч?
- Вы держите в сейфе сорок тысяч долларов наличными, - настаивал Дэн Викца, - на тот случай, если вдруг один из играющих отхватит большой куш. Мы хотим эти деньги, Тони!
- Вы отнюдь не случайно забрели сюда, если в курсе таких секретных дел! неожиданно взорвался Тони Флорио, побелев от бессильной ярости. - Это какой-то подонок из моей "коробки" сговорился с вами!..
Дэн Викца широко улыбнулся:
- Я получил сведения от Эрни Дюлара, - сказал Викца. Его лицо стало жестким, и он твердо приказал: - Теперь позвоните вашему управляющему на первом этаже. Наш человек у него, его зовут Флинн.
- Как - Флинн? Это фамилия моего управляющего...
- Удивительное совпадение, за исключением того, что это настоящее имя вашего управляющего. Так вот, звоните ему!
Тони Флорио снял трубку, но, заколебавшись, снова опустил палец на рычаг.
- Что же я ему скажу?
- Правду, чистую правду! Вы здесь, вам в живот направлен пистолет, а ваш Флинн, управляющий, должен выполнить то, что ему прикажет наш "мистер Флинн"! В противном случае вы окажетесь в незавидном положении...
- А если он мне не поверит?
- Это уж от вас зависит - убедите его. Звоните!
На первом этаже Том Харли завоевал доверие мистера Флинна, рассказав ему, как он хорошо знаком с Фрэнком Фараном и как они дружны.
Но вот зазвонил телефон, и Том Харли немного расслабился. Он уже какое-то время напряженно ждал этого звонка и спрашивал себя, не сорвалось ли что-нибудь.
- Да, мистер Флорио, я вас слушаю! - Флинн кивнул головой и улыбнулся Харли, жестом попросив извинить его и подождать несколько минут. После минутного молчания он удивленно посмотрел на мистера Харли-Флинна. Представьте себе, что мистер Флорио вас тоже знает. - Вновь молчание, потом на его лице появилось ошеломленное выражение, и он воскликнул: - Что? Как это?
Том Харли улыбнулся и достал пистолет. Он многозначительно показал его управляющему и опять спрятал.
Управляющий, растерянный, взволнованный, сразу став каким-то взъерошенным, выпрямился на стуле:
- Я не вполне понимаю, мистер Флорио... - Он прикрыл глаза и слушал, что ему говорили по телефону. Казалось, он просто не хотел, не мог этого понять. Вы отдаете себе отчет, что вы от меня требуете?
Том Харли не мог расслышать произносимых Флорио слов, но улавливал его тон, настойчивый, уговаривающий.
Управляющий покачал головой:
- Да, сэр, - сказал он. - Да, сэр, конечно. Но я не думал, что... Хорошо, сэр!
Белый, как мел, он протянул трубку через стол Тому Харли: