Выбрать главу
Как ночь коротка! На рассвете цветок хурмы Зачерпну из колодца.
* * *
Как ночь коротка! Простучал мимолетный ливень По краю крыши.
Всю ночь пировали в прибрежной беседке в Самбонги…
Снова рассвет. Ночную тень сберегла для нас Гора Хигаси.

ЖАРА

* * *
В лодке, севшей на мель, Спать, дожидаясь рассвета, — Какая жара!
* * *
У порога прилягу. Дети, жена — не до них В такую жару.
* * *
От больного Докучливых мух отгоняю. Ну и жара…
* * *
Поля да поля… И домик — один-одинешенек. Ну и жара!
* * *
Крестьянин Всю жизнь свою — в поле. Какая жара!

ПРОХЛАДА

* * *
Повеяло свежестью — Река течет по столице Сверху вниз[38].
* * *
Свежее утро! Плывет колокольный звон, оставив Колокол позади.

ЛЕТНИЙ ЛИВЕНЬ, ЛЕТНИЕ ЛИВНИ

* * *
Листья кувшинок — Вот-вот и они утонут. Летние ливни.
* * *
Летний ливень. Не сразу найдешь среди луж Узкую тропку.
* * *
Летние ливни. Надежной защитой стал в эти дни Ров крепостной.
* * *
Летние ливни. Над бурной рекой два домика Жмутся друг к другу.
* * *
Летние ливни. На каждый квадратик поля Спустилась тьма[39].
* * *
Летние ливни. Не до сна теперь бедным домишкам В пойме Мидзу.

ГРОЗЫ

* * *
Налетела гроза. За траву, за листья цепляются Воробьи.

ЛЕТНЯЯ ЛУНА

* * *
Военный корабль На отмели отдаленной Под летней луной.
* * *
В ночи голоса — Воду в поля проводят Под летней луной[40].
* * *
Каппа[41] Крутит любовь в гостинице Под летней луной.

АРОМАТНЫЙ ВЕТЕРОК

Миядзима
Душистый ветерок Не дает мне зажечь свечу. Храм Ицукусима.

ОБЛАЧНАЯ ГРЯДА

В пути
Двадцатый уж день В пути, за спиною все круче Гряда облаков.
* * *
По бескрайнему полю Шагаю, а мне навстречу — Гряда облаков.

ЛЕТНИЕ ГОРЫ, РАВНИНЫ, РЕКИ

* * *
Летние горы. Пересекает небо столицы Одинокая цапля.
* * *
Опустив сундучок, Монах удивился — трясется земля! Летнее поле.
* * *
Иду и иду, А сколько еще идти, да идти По летним полям.
вернуться

38

С. 103. Река течет по столице… — Имеется в виду река Камогава, пересекающая Киото с севера на юг. В северной части Киото, между Первой и Второй линиями, расположен императорский дворец; обычно движение с юга на север обозначают в Киото глаголом «подниматься», а движение с севера на юг — глаголом «спускаться».

вернуться

39

С. 106. На каждый квадратик поля… — Рисовые поля заливаются водой, и в ясную погоду в каждом квадратике поля отражается луна. В период дождей всегда пасмурно, и на рисовых полях воцаряется тьма.

вернуться

40

С. 108. Воду в поля проводят… — На заливных рисовых полях существует сложная система подвода и спуска воды. Поскольку днем очень жарко, предпочитают работать ночью.

вернуться

41

С. 109. Каппа — сказочное существо, живущее в воде.