Выбрать главу
В месте, которое зовется Тамба-но кая…
Через летний ручей Брести — как же весело, право, — С сандалиями в руке.

КЛЮЧИ, ИСТОЧНИКИ

* * *
Каменотес Раскаленный резец охлаждает В роднике.
* * *
Падая вниз, Текут, сливаясь в безмолвный поток, Звонкие ключи.
* * *
Двое разом Зачерпнут, и на миг замутится Чистый родник.

ЗЕЛЕНЫЕ ПОЛЯ

* * *
Далекие горы Такими кажутся маленькими С зеленых полей.

СМЕНА ОДЕЖД

* * *
День смены одежд[42]. Чьи-то фигуры в полях Смутно белеют.
* * *
День смены одежд. Никто теперь и не вспомнит О давнем недуге.
* * *
Во всех подряд Влюбляешься мимолетно — День смены одежд.
* * *
Девушки из Охара Стайкой спешат куда-то В легких авасэ[43].
* * *
Надеваю авасэ — Отдаваться течению жизни Легко и отрадно.
Одна старая женщина прислала мне в подарок старое платье, из которого вынули вату…
Аромат померанца… Возможно, когда-то и это платье Благоухало[44]

КАРПЫ[45]

* * *
За деревьями Усадьбы не видно, но в небе Плавает карп.

КУРЕНИЯ ОТ МОСКИТОВ, МОСКИТНЫЕ СЕТКИ

* * *
Вот себялюбцы! Гонят соседи москитов Один другому.
* * *
Случайное пламя Два смущенных лица озарило. Гонят москитов.
* * *
Сквозь ограду Уползти пытаются жабы Гонят москитов.
* * *
Детское личико Сквозь москитную сетку белеет, Радуя взор.
* * *
Под москитную сетку Светлячков запустив, тихонько лежу Как хорошо!
Все собрались в монашеских кельях на горе Хиэй, я же был болен и не смог быть среди паломников.
Москитную сетку Повешу — и вот вам зеленые горы Прямо в доме[46].

ВЕЕРА

* * *
Делать нечего — Шляпы нет, так хоть веером Прикрою макушку.
* * *
Зовут паромщика — В траве на том берегу Трепещет веер.
Выпала тема «посредством веера изобразить воина»…
В жаркий день В грозный меч превращается Веер в руке.
* * *
Век бы смотрел! В руке у любимой веер — Белый-пребелый.
* * *
Неведомо чей Веер схватив, обмахиваешься — Веселая пирушка.
* * *
Чем бы руки занять? Веер возьму и раскрашу его Соками трав.
* * *
Вдова. Печально-сумрачный взгляд Из-за веера.

РЫБНАЯ ЛОВЛЯ, БАКЛАНЫ

* * *
вернуться

42

С. 117. День смены одежд — имеется в виду старинный обычай в первый день четвертого месяца менять теплые зимние одежды на легкие летние. Меняется и убранство дома.

вернуться

43

С. 118. Авасэ — легкое летнее кимоно.

вернуться

44

Аромат померанца… — Ср. со стихотворением неизвестного автора из антологии «Кокинсю»: «Пятой луне // Навстречу расцвел померанец. // Его аромат // Вдыхая, вдруг вспомнил: когда-то // Так пахли твои рукава».

вернуться

45

С. 120. Карпы — в день мальчиков, на пятый день пятого месяца (сейчас День детей — 5 мая), над домами вывешивают на высоких шестах изображения карпов из бумаги или ткани по числу мальчиков в семье. Карп — рыба, которая плавает против течения и поэтому символизирует мужественность.

вернуться

46

С. 123. Москитную сетку повешу… — Москитные сетки обычно были зеленого цвета.