Выбрать главу
Сломанный зонтик — вот славное вышло зимовье для летучей мыши!..
* * *
Ветер подул — и будто бы вдруг побелели птицы на пруду…
* * *
Хвост кобылки моей зацепился за метку терна — зимний луг увядший…
* * *
Зимняя буря. Спотыкаясь, к дому бредет моя лошадка…
* * *
Вешняя ночь — где-то там, в сгустившемся мраке заря таится…
* * *
Лука купил — и бреду домой перелеском меж голых деревьев…
* * *
Зимою в доме у светильника я один — пишу, читаю…
А. Долин

Еса Бусон[112]

в переводах В. Н. Марковой

* * *
Воздушный змей в вышине… А только вчера маячил На том же месте другой.
* * *
На горной заставе Такая маленькая жаровня. Весенний холод.
* * *
Зал для заморских гостей Тушью благоухает… Белые сливы в цвету.
* * *
Печальный аромат! Цветущей сливы ветка В морщинистой руке.
* * *
Весенний брызжет дождь. Отблески фонарика На рукаве Цуна[113].
* * *
Тихий весенний дождь. Ракушки на маленькой отмели Он еле-еле смочил.
* * *
Поет соловей! Как он раскрыл широко Маленький клюв!
* * *
От этой ивы Начинается сумрак вечерний. Дорога в поле.
* * *
Луна сквозь дымку… Лягушки пруд замутили. Где вода? Где небо?
* * *
К западу лунный свет Движется. Тени цветов Идут на восток.
* * *
Долгие дни весны Идут чередой… Я снова В давно минувшем живу.
* * *
Комья свежей земли. Льется на полевых улиток Безучастный дождь.
В далекой деревушке
Звонко лает пес На захожего торговца. Персики в цвету!
* * *
Ночью ласточек крик. Люди гонят и бьют змею… Хижина в селе.
* * *
Крыльями шурша, Из чертога золотого Ласточка летит.
* * *
Крестьянин мотыгой бьет… А возле храма, за рощей, Колокол мерно звонит.
* * *
Жаворонок на заре. Из-под рукава доспеха Смотрит самурай.
* * *
Улетает стая гусей. В каждом рисовом поле, в каждом Затуманился круг луны.
* * *
Льет весенний дождь! По пути беседуют Зонтик и мино[114].
* * *
Высек кремнем огонь, И вдруг в глубине колодца Лягушки отозвались.
* * *
Юным вельможей Оборотилась лисица… Весенний вечер.
На празднике кукол[115]
Коротконосая кукла — Верно, в детстве мама ее Мало за нос тянула!
* * *
Вот из ящика вышли… Разве ваши лица могла я забыть? Пара праздничных кукол[116].
* * *
вернуться

112

Стр. 533. Еса Бусон (1716–1783) — родился в деревне Кэма, провинции Сэттю. Подлинное имя его неизвестно. Есть основания предполагать, что он был сыном деревенского старосты. Рано осиротев, уехал в Эдо, где изучал поэзию и живопись. В 1751 году переселился в Киото. Много путешествовал по Японии, прожил три года в живописной местности Еса, в провинции Танго. Название этой местности и стало его прозвищем. Бусон — его поэтический псевдоним; как художник он был известен под именем Тесо. Бусон создал новую оригинальную школу в поэзии, имел множество учеников. Оставил большое поэтическое наследие.

вернуться

113

Стр. 537. Отблески фонарика на рукаве Цуна. — Цуна — имя знаменитой гейши в Киото. Держа в руке небольшой фонарь, разодетая в шелка, гейша идет ночью по городской улице.

вернуться

114

Стр. 544. Мино — соломенный плащ для зашиты от дождя.

вернуться

115

На празднике кукол. — В Японии 3 марта для девочек устраивается «Праздник кукол» («Хипа-мацури»). В этот день детям показывают особые куклы: одеты они в старинные придворные костюмы, изображают микадо с супругой и его двор. Но у одной из кукол слишком короткий нос… Наверное, мама-кукла не тянула ее за нос, приговаривая по обычаю: «Нос, расти, расти скорей!»

вернуться

116

Стр. 546. Вот из ящика вышли… — Стихотворение изображает чувства девочки. Раз в год вынимают из ящика пару кукол. Но разве можно их забыть?